그대를 만나, 이 생이 아름답다 - 시로 쌓아 올린 천재 시인들의 풍류와 우정
칭란쯔 지음, 정호준 옮김 / 쌤앤파커스 / 2015년 9월
평점 :
절판


중국은 우리에게 아주 가까운 나라다. 우리나라의 역사에서 중국을 빼고는 얘기할 수 없을 정도다. 조선시대에 들어와서는 정치적으로 오랫동안 중국에 대해 사대를 해왔기에 중국의 문호들이 남긴 한시들은 우리나라의 문학 작품 속에 지대한 영향을 끼쳤다. 천 년의 세월 동안 그들이 남긴 작품을 닮고자 노력한 흔적이 우리나라의 문인들 사이에도 남아 있음을 알 정도다. 이 책은 중국 고전 문학의 정수로 손꼽히는 거장들의 흔적을 따라가며 '불명의 명작' 속에 남긴 깊은 사연을 들여다 본다.


책 속에 소개하고 있는 한시들은 인간의 희로애락과 감정이 응축되어 중국에서 '천 년의 고전'이라 불리는 작품들이다. 책에 작품을 남기고 있는 문호들의 면면을 살펴보면 왕유, 배적, 두보, 이백, 유우석, 유종원, 맹호연, 백거이, 원진, 한유, 맹교 등이다. 시인들은 오랜 시간 헤어졌다 다시 만나면 거두절미하고 시를 지어 주고받았다고 한다. 그들은 한적한 시골길을 가다가도 시를 짓고, 흐드러지게 핀 들꽃을 보면서도 시를 지었다. 주위가 적적해도 시를 남기고, 반가운 친구를 만나도 시를 지었다.

당시는 인간의 희로애락과 감정과 응축돼 중국에서 '천 년의 고전'이라고 불리고 있다. 중국의 천재 시인들은 친한 시인을 향해 우정을 표현하는 작품을 남기기도 하고, 안부를 묻는 편지를 통해서도 서로 시를 주고받으며 찬란한 작품들을 많이 남겼다. 책은 이들을 한자리로 불러 모아 작품 속에 아련하게 남아 있는 벗에 대한 그리움과 애정을 하나둘 풀어 놓는다. 그들은 함께 있을 때 아름다운 우정을 나누기도 했지만 서로 멀리 떨어져 있어도 그리움에 사무쳐 편지로 시를 남길 정도로 우정 또한 돈독했다. 


당시의 대표 인물 두보와 이백의 이야기도 여러 작품과 함께 소개된다. 두보와 이백은 나이 차이가 상당하지만 처음 만나 우정을 나눈다. 그들은 헤어지고 20년을 만나지 못하면서도 일편단심의 진심을 지키고 서로의 우정에 목말라 했다. 이밖에 왕유와 배적, 유우석과 유종원, 이백과 맹호연, 백거이와 원진, 한유와 맹교 등이 서로에게 전하는 우정의 깊이와 애뜻함은 사랑하는 사람을 그리워하듯 애절하기만 하다. 책을 읽는 내내 오랜 연인들이 주고받는 것 같은 깊은 우정과 사랑 얘기가 귓전에 들리는 듯 했다.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(1)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo