-
-
서동시집 ㅣ 을유세계문학전집 132
요한 볼프강 폰 괴테 지음, 장희창 옮김 / 을유문화사 / 2024년 3월
평점 :
『서동시집』:: 사랑을 바탕으로 국가의 신념을 통찰하다

과거뿐만 아니라 현재에도 지속되고 있는 대립에 대한 사유로부터, 이후에는 사적인 마음을 드러냄과 동시에 공공의 문제를 개인이 가져야 할 신념으로 확장시킨다. 이 모든 것이 세련된 은유와 상징으로 자연스레 드러난다. 대립은 곧 지금의 혐오, 그의 사랑은 곧 타자를 위한 환대로 해석해보니『사람, 장소, 환대』와 『므레모사』가 떠오르기도 했다.
두껍고 어렵기만 할 거란 첫인상과 달리 스스로 해석해볼 여지가 있는 문장들이 많다. 주석과 해설은 더더욱 쉽게 쓰여져 있어 해석한 내용에 시공간적 배경에 대한 이해를 더할 수 있다. 망연한 고전의 세계가 시대를 넘어선 독자에게까지 가까워질 수 있도록 만드는 괴테의 글에 감탄했다.
-

온몸으로 대담하게 투쟁한 자라면 누구든 기꺼이
영웅으로 찬양하고 그 이름을 불러 주리라.
그러나 열기와 추위의 고통을 스스로 겪지 못한 자라면
그 누구도 인간의 가치를 알아볼 수 없는 법이다. (100p)
# 마땅히 밝혀져야 할 사실과 행해져야 할 권리를 위해 끊임없이 투쟁하는 모든 이들이 떠올랐다. 과연 누가 그들에게 함부로 할 수 있는 걸까. 어느 누가 그들에게 잊으라 말하며 순응하라 가르치는 걸까. 누구에게도 시민을 탄압할 권리는 없다.
"행위 속에서는 오류가 언제나 반복된다. 그러므로 우리는 언어로써 참된 것을 끊임없이 반복해야 한다." (493p)
-

이미 우리의 언어가 동방으로부터 많은 것을 듬직하게 받아들인 이 시대에, 그토록 위대하고 아름답고 선량한 것을 수천 년 이래로 우리에게 전해 주었고, 앞으로도 더 많은 것을 전해 주리라 기대되는 쪽으로 우리가 보다 적극적으로 관심을 기울이는 것은 의미 있는 일이 아니겠는가. (240p)
# 괴테의 문화 상대주의적 관점을 확연히 보여주는 대목이다. 본연의 것을 인정하면서도 변화를 적극적으로 수용하는 자세를 과거에도 정립할 수 있었다는 사실이 가히 인상적이다.
-

세상은 어디를 보아도 사랑스러워요.
하지만 시인들의 세상이 가장 아름답네요.
환하게 또는 은빛으로 빛나는 알록달록한 들판에서는
밤이나 낮이나 모든 것이 광채를 말해요.
오늘따라 모든 게 장엄해요. 언제까지나 이대로 머물러 준다면!
저는 오늘 사랑의 안경을 통해 세상을 본답니다. (163p)
# 시인의 세계란 무엇이길래 이토록 광활한 걸까. 세상을 바라보는 시선으로부터 작품을 써내려가야 하는 숙명과 시인으로서의 고찰에 괴테의 유쾌함이 더해졌다.
-
타자를 이해하는 것은 참으로 어렵다. 그러므로 타자를 참아 내는 능력이라도 길러야 한다, 라고 괴테가 거듭 진술하고 있는 것도 타자 망각을 극복하는 것이 얼마나 어려운 일인가를 고백하고 있는 것이리라. (491-492p)
# 내 곁을 지나치는 모두가 결국 타자라는 점을 가까운 사람일수록 쉽게 망각한다. 지금부터라도 참아보기 위해 우선 거리를 두는 법을 택했다. 타자를 온전히 이해하게 되는 순간이 언제가 될지 알 수 없듯, 누군가를 배척하는 일 또한 쉽게 이루어져서는 안 된다. 시간을 들여 각자의 방법을 정립해나가야 한다.
.
.
.

사랑하는 사람은 길을 잃지 않아요.
사방이 아무리 흐릿해도요. (119p)
※ 본 게시물은 출판사로부터 도서를 제공 받아 작성되었습니다.