바우돌리노 - 상
움베르토 에코 지음, 이현경 옮김 / 열린책들 / 2002년 4월
평점 :
장바구니담기


장미의 이름과 바우돌리노를 샀다 장미의 이름을 읽다가 첫판에 지루를 견디지 못하고 바우돌리노로 바꿨다 나의 독서에대한 문제점은 첫판에 잘 이해하지 못한다는 것이다 결국 장미의 이름든 바우돌리노를 다 보고 다시 시작해야할꺼 같다 아무튼 바우돌리노를 읽으면서 중세시대의 한면을 너무나 잘 안거 같다 그리고 문장 하나하나 마다 그의 방대한지식이 묻어나는걸 느꼈다우리나라의 소설을 비아하는게 아니지만 좀더 깊이가 느껴졌다 그리고 중세 시대는 각 지방의 언어들의 특징과 땅이 이어져 있긴하지만 많이 나뉘어져있는 인종들이 집합이 특이 했다 무슨언어 무슨언어 무슨언어들이 그렇게 많은지.. 그리고 그런 언어를 너무나 쉽게 익히는 바우돌리노 언어의 마술사라 불리우듯 거짓말은 하지만서도 욕하지 못하는 그의 능력에 매우 끌렸다. 읽으면 읽을수록 많을걸 생각하게하는 책이다


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(1)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo