Kongji and Patji - 콩쥐 팥쥐 영어를 꿀꺽 삼킨 전래동화 8
Clare Lee 지음, 김미아 그림, 아이작 더스트 감수 / 주니어중앙 / 2010년 4월
평점 :
절판


 

영어를 꿀꺽 삼킨 전래동화 중 Kongji and Patji를 아이에게 들려주었습니다.

영어라는 것이 하루아침에 되는 것이 아니고 서로 친해지는 시간이 필요하기에

정말 어떠한 교재를 가지고 어떻게 공부해야하나 고민이 많이 되는 것이

사실이 아닌가 싶습니다.

그러한 점에서 전래동화를 영어이야기로 들려주고 그 내용을 파악하고

알아가게 하는 방법이 무척 효과가 있는 것 같습니다.

콩쥐와 팥쥐에 관한 이야기는 아이들이 자라면서 자연스럽게 일찍부터 접하는

이야기이고 이 이야기를 영어로 듣는다니 무척이나 흥미롭게 아이들에게

다가갈 수 있는 것 같습니다.

우선 공부라는 생각이 들지 않으니 자연스럽게 영어와 접하면서도 흥미를

가지고 영어를 접할 수 있기 때문입니다.

그러한 점에서 영어를 꿀꺽 삼킨 전래동화를 택한 것이 무척이나 잘한 선택이라는

생각이 듭니다.

영어는 언어이기에 많이 듣고 발음해보는 것이 중요한데 영어를 실감나게 들려주기

때문에 아이도 따라서 들으면서 열심히 자기도 따라하는 것을 볼 수가 있습니다.

재미있는 영어와 친해지는 시간이 될 수 있어 너무 좋습니다.




댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
The Red Fan and the Blue Fan - 빨간 부채 파란 부채 영어를 꿀꺽 삼킨 전래동화 7
Clare Lee 지음, 김미아 그림, 아이작 더스트 감수 / 주니어중앙 / 2010년 4월
평점 :
절판


 

영어라는 것이 언어 이다보니 재미있고 관심이 갈 수 있게 영어공부를 할 수

있는 방법이 무엇일까 생각하다가 선택하게 된 영어 동화책 읽기

영화 동화책도 종류가 무척이나 많은데 그중에서 영어를 꿀꺽 삼킨 전래동화를

택하게 된 것은 아이가 어려서부터 우리나라의 전래동화에 대해서 관심이

많았기 때문에 자기가 알고 있는 이야기를 영어이야기로 듣게 된다면 훨씬

수월하게 반응하지 않을까 하는 마음에 선택하게 되었습니다.

이 책은 우리가 너무나 잘 알고 있는 파란부채와 빨간 부채에 관한 이야기입니다.

영어의 문장 자체가 아이들이 어려워하지 않게 구성 되어있고 삽화 또한 아이들의

시선을 확 잡아줄 수 있도록 되어있습니다.

원어민의 생동감 있는 목소리와 연기가 아이들을 이야기 속으로 푹 빠져들 수 있게

하여주며 알고 있던 이야기이니 훨씬 흡입력이 좋습니다.

영어공부라는 것이 딱딱한 문법위주의 공부보다는 아이의 성향과 능력을 파악하는

것이 중요한 것 같습니다.

처음에 아이에게 영어공부를 어떻게 시켜야 하나 무척 고민을 많이 했었습니다.

곧잘하는 딸아이에 비해 아들아이는 영어공부에 난색을 표했었거든요

그런데 영어동화책으로 아이의 좋아하는 내용으로 같이 공부를 했더니 효과가

무척 좋은 것 같아요.

처음에는 그냥 막연하게 듣는 것 같아도 나중에 물어보면 내용과 더불어 이야기를

술술 하는 아이를 보며 언어공부는 재미있게 하는 것이 중요하다고 생각이 되었습니다.

아이와 트러블 없이 행복하게 영어공부를 하기위한 교재로 너무나 좋은 책입니다.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(1)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
쇼팽의 음악편지 - 교양 있는 초등학생을 위한 클래식 음악동화 지식을 여는 아이
신경애 지음, 조현경 그림 / 주니어중앙 / 2010년 3월
평점 :
품절


 

쇼팽의 음악편지라는 책을 받아보기 전에는 우선 선입견이 있었습니다.

평소에 클래식에 관심이 있는 것도 아니다보니 분명히 딱딱하고 재미가

없을 것이라는 생각을 먼저 하게 되는 것이 사실입니다.

제가 어렸을 때는 피아노를 배우는 아이들이 많이 없었지만 요즘 아이들은

어려서부터 기본적으로 피아노를 배우기 때문에 음악에 대한 친숙함이

우리 때와는 사뭇 다름을 알 수 있었습니다.

딸아이가 쇼팽의 음악편지를 학교에 가지고 가서 쉬는 시간, 점심시간을

이용해서 읽었는데 옆의 친구가 그러더랍니다.

“혹시 그 책에 CD도 같이 들어있니? 듣고 싶다 쇼팽의 즉흥곡” 하더랍니다.




쇼팽의 음악편지는 쇼팽의 일대기와 음악에 대한 이야기가 들어있지만

딱딱한 나열이 아닌 책속에서 쇼핑의 영혼이 음악에 관심이 없던 훈이를

만나서 자신의 삶과 음악에 대해 알려주는 이야기식으로 구성되어있습니다.

보통 나열되어있는 글들을 이해하며 읽게 된다면 무척 지루한 내용이 전개될

수 있는데요  쇼팽의 음악편지는 쇼팽이 자신의 일대기와 음악적 이야기

그리고 시대적 배경 등에 대해 이야기 하듯이 들려주고 훈이의 질문을 같이

받아주면서 이야기를 해주는 형식으로 구성되어 있다 보니 아이의 몰입도가

상당히 높은 것 같습니다.

제가 책을 접하기 전에 아이가 먼저 학교에서 읽고 돌아와서 책을 집어 드는

저에게 “엄마, 책 진짜 재미있어.”라고 하더군요

그리고 CD를 들으며 공부를 하는 모습을 보이더라구요

쇼팽에 대해 음악가라고만 막연하게 알고 있었는데 가깝게 다가옴을 느끼는 것

같습니다.

이야기 중간중간 쇼팽아저씨, 궁금해요 코너에서 음악에 대한 이야기와 그 시대의

인물들에 대한 궁금증을 풀어주고 있습니다.

책의 말미에 쇼팽의 이러한 말이 나옵니다.

내가 정말 후회하는 것은 망설이기만 하고 행동하지 않았다는 거야

그말에 공감합니다.. 후회를 남기지 않기위해서는 망설이지 말아야겠지요

죽을 때까지 고향을 그리워하고 죽어서 심장이나마 고향으로 돌아가길 바랬던

천재 쇼팽의 이야기를 읽으며 잔잔히 쇼팽의 음악을 들어봅니다.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
Gyonu and Jingnyo - 견우와 직녀 영어를 꿀꺽 삼킨 전래동화 5
Clare Lee 지음, 김미아 그림, 아이작 더스트 감수 / 주니어중앙 / 2010년 1월
평점 :
절판


 

영어공부는 정도가 없는 것 같습니다.

아이에게 어떻게 접근 시키느냐 하는 것은 아이들의 성향에 따라 조금씩

차이가 있는 것 같아요

그렇지만 이왕이면 재미있고 즐겁게 아이가 접근할 수 있다면 더할 나위없는

선택이 아닐까 싶습니다.

그러한 점에서 영어를 꿀꺽 삼킨 동화시리즈는 강추 할만한 영어 스토리북이

아닌가 싶어요

아이들중 전래동화를 싫어하는 아이들은 없을 거라고 생각이 듭니다.

기억속에 쏘옥 들어와 있던 이야기를 영어로 들려주니 호기심을 갖을 수 밖에

없지 않을까 싶어요

영어는 말 그대로 언어이기 때문에 듣는 귀가 정말 중요하다고 할 수

있겠습니다.

자기가 관심이 있는 내용이라면 집중해서 듣겠지만 그렇지 않다면 그쪽에

집중하지 않겠지요.

무엇보다도 CD의 내용이 너무나 마음에 듭니다.

정말 이야기속의 주인공이 된 것처럼 상상하며 들을 수가 있어요

조금 고학년 영어를 하는 아이들은 술술 재미있게 읽어 내려갈 수 있는 장점과

아직 완벽하게 영어를 숙지하지 못한 아이들은 아는 단어들을 조합하고

물어보고 내용을 더 정확하게 알아보려고 하는 모습을 보이더라구요

영어는 공부가 아니라 즐거운 놀이라고 생각할 수 있을 것 같아요

엄마를 위한 영어지침서까지 있어서 더욱 좋아요..


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
The Brother and the Sister Who Became the Sun and the Moon - 해와 달이 된 오누이 영어를 꿀꺽 삼킨 전래동화 6
Clare Lee 지음, 김미아 그림, 아이작 더스트 감수 / 주니어중앙 / 2010년 1월
평점 :
절판


 

아이들에게 영어를 가르치다보니 가장 잘한일이라고 생각되는 것은

영어CD를 많이 듣게 한 것이라고 할 수 있겠습니다.

지금 학원에 다니는 아이의 발음이 무척이나 훌륭하다고 원어민선생님께서

말씀 하시더라구요.

제가 영어실력이 좋은 편이 아니라 CD를 많이 들려주었던 것이 주요했던

것이 아닌가 싶어요.

아이들이 언어를 배우면서 모방을 하게 되는데 그러한 점에서 CD를

많이 듣는건 아주 좋은 영어 공부법중 하나가 아닌가 싶습니다.

그리고 그러기 위해서는 CD의 내용이 아이의 호기심을 자극하고 관심을

갖을 수 있는 내용이면 더욱 효과적일 텐데요

주니어 중앙에서 나온 영어를 꿀꺽 삼킨 전래동화는 엄마의 마음과

아이들의 관심에 부합하는 내용이 아닐 수 없습니다.

아이가 아주 잘 알고 있는 전래동화를 영어로 들으면서 훨씬 수월하게

영어공부를 하고 익숙하게 다가가는 것 같아요

딸아이는 ‘The Brother and the Sister Who Became the Sun and the Moon’을

먼저 읽어보고 동생에게 재미있다고 하면서 알려주더군요.

그 다음에 CD를 아들아이가 들었어요.. ^^

영어에 별 관심이 없는 아이인데 전래동화 이다보니 흥미를 갖고 듣는 걸

알 수가 있었습니다.

CD는 실감나는 목소리 연기를 하면서 원어민 발음으로 들을 수 있어서

참 좋았던 것 같아요.

영어책과 함께 엄마가 영어를 가르칠 수 있게 워크북이 같이 들어있어서

엄마표로 영어공부를 손쉽게 가르칠 수 있게 되어있습니다.

 

책속 동화내용(영어/한글)

꼭 알아두어야 할 표현

단어

문법설명




책과워크북 그리고 CD와 활동지까지 .....

재미있게 영어를 공부할 수 있답니다...




댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo