얼짱 마법소녀의 엽기영단어
Sansai Books 엮음 / 다락원 / 2004년 3월
평점 :
절판


 이책은 그야말로 최고의 영단어 장이다!

대략 지인의말에따르면  이단어장을 마스터하면

북미판 웃흥~한게임들을 무리없이 플레이 할수

있다고한다.

대략이책은 일본에서 발매후 동인계및 모에판을

뒤흔들어 놓았을 정도로 모에~!!! 하다고 한다!!!

지크로리를 외치는자라면 당연히 구입해야할 서적!!!

 

그러나... 문제가잇다면.. 어째서 모에루 모에땅

이라는 불타는이름이 얼장마법소녀의 엽기영단어

라는 어이없는센스로 개명 되었는가 이다!!!

 

참고로 지인의말에의하자면 동경대 추천서적 이라고한다


댓글(5) 먼댓글(0) 좋아요(3)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
병^o^규 2004-03-18 19:58   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
흠.......일본 원본이야 그렇죠...우리나라껀 사서 눈버렸습니다.
이걸보고 북미판 공략은 좀 힘들것 같은데요......

라하트마 2004-03-31 20:03   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
확실히.... 일본 원본이야 그렇겠지만은....
한국판은 좀... 너무 많이 바꾸어버린 것 같아서 좀 씁쓸합니다.

風月樓主 2004-04-07 18:21   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
점수가 너무 후하세요 -ㅅ-

tsjif 2004-04-16 03:01   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
...그 지인이 농담을 참 좋아하나 봅니다.겨우 천단어 가지고 뭘 하겠습니까.동경대와 관련을 짓는것 자체가 오버고..[우리나라 스타크로 영어 끝장내기가 서울대 추천서적입니까..ㅡ.ㅡ..]

에밀레뽕 2004-12-16 15:28   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
지인의 말씀만 듣고 쓰신 글은 아니죠? 원어판을 보아도, 학습의 기능은 부차적인 기능일 뿐인데.. 아, 그리고 이 책을 읽으면 웃흥한 게임을 이해하는 것이 아니고, 웃흥한 게임을 이해해야 이 책을 읽을 수 있을 수 있다고 저는 봅니다만..(순서가 바뀌었다는 것이지요)