파우스트 러시아 고전산책 5
이반 세르게예비치 뚜르게녜프 지음, 김영란 옮김 / 작가정신 / 2019년 10월
평점 :
장바구니담기




고전 문학에 대한 매력을 아직 알지 못한다. 그래도 문학을 좋아하기에 나름 고전의 도서를 읽어보려고 노력 중에 시기적절이 맞아서 그런지 『 파우스트 』를 읽게 되어서 우선 좋았다. 다만, 알고 있던 괴테의 파우스트가 아닌 러시아 작가 이반 투르게네프의 3개의 중단편을 엮은 도서였다는 것을 다 읽고 알게 되었다. ( 작가의 이름도 확인하지 않고 무작정 읽어본 결과...) 그만큼 고전에 대한 작품은 아직 잘 몰라서 햇병아리 수준이다. 그저 순수하게

고전 문학의 책 제목만 익숙할 뿐(부끄러움은 나의 몫)이다.

【 세 번의 만남 】 【 파우스트 】 【 이상한 이야기 】 총 3편의 이야기에는

각 편마다 등장하는 각 남성이 여인을 만나게 되고 이루어지지 못할 사랑에 따른 흠모, 욕망, 고뇌, 고독, 고통 등을 표현을 하였다는 느낌이 우선 들었다. 작가의 시대에 따른 표현을 담아내었기에 문장과 문체에 대해 심오하게 읽기도 한 것도 한몫하면서도 남성 작가이기에 그 시각으로 여성에 대한 사랑을 표현적 의미를 두었는데도 읽는 자로 하여금 독자이면서도 나는 여자이기에 읽기에도 화자 인물에 대한 표현이 어렵지 않으며 무난하게 소설에 빠져 읽을 수 있었다.

여기에 더해서 러시아 작품이라고 하면 등장인물들의 이름들이 꽤나 길어서 헷갈리거나 메모지에 따로 등장인물의 이름을 써놓고 읽기도 하는데, 러시아 작가이지만 유럽에서 활동을 자주 해서 그런지는 몰라도 이번의 작품에서는 보통 알고 있는 ~스키 라는 형태의 이름들이 들어있지 않아서 완독하기에도 부담 없었다. 이 외에도 시, 희곡, 산문 등의 창작 활동을 해서인지 다른 이들의 고전 작품과 다르게 부담보다는 러시아 고전문학에 대한 매력을 느낄 수 있게 한 이반 투르게네프의 소설이다.

흔히 알고 있는 돌스토이, 도스토옙스키와 함께 러시아 문학을 대표하는 또 다른 작가 이반 투르게네프. 그의 대표작 【 세 번의 만남 】 【 파우스트 】 【 이상한 이야기 】 중단편 수록한 고전문학을 본다면 또 한명의 작가에 대해 알게 된 것에 좋은 의미를 둘 러시아 고전산책의 문학이 될 것이다.

하지만 나 스스로가 그걸 원치 않았다.

앞에서도 말했지만 여인은 나에게 꿈처럼 나타났고 다시 꿈처럼 내 곁을 스친 뒤 이젠 영원히 사라졌을 뿐이다.-p54


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo