-
-
반짝반짝 빛나는
에쿠니 가오리 지음, 김난주 옮김 / (주)태일소담출판사 / 2002년 2월
평점 :
반짝반짝 빛나는 - 이리사와 야스오
반짝반짝 빛나는 지갑을 꺼내서 반짝반짝 빛나는 물고기를 샀다 반짝반짝 빛나는 여자도 샀다 반짝반짝 빛나는 물고기를 사서 반짝반짝 빛나는 냄비에 넣었다 반짝반짝 빛나는 여자가 손에 든 반짝반짝 빛나는 냄비 속의 물고기 반짝반짝 빛나는 거스름 동전 반짝반짝 빛나는 여자와 둘이서 반짝반짝 빛나는 물고기를 가지고 반짝반짝 빛나는 밤길을 돌아간다 별이 반짝반짝 빛나는 밤이었다 반짝반짝 빛나는 눈물을 흘리며 반짝반짝 빛나는 여자는 울었다 |
일본 소설을 처음 읽었을 때, 일본이 얼마나 '가깝고도 먼 나라'인가를 생각하게 되었다. 하루키고 뭐고, 도무지 거기 스며들어 있는 문화와 그로 인한 문체들을 받아들이기가 힘들었던 것이다. 하지만 지금은 수월하게 읽히곤 한다. 각 나라의 소설들은 당연하게도 비슷한 분위기를 풍긴다. 그것은 작가 각자의 개성과는 별개로 찍혀 있는 낙인과도 같은 것. 익숙해지고나면 내 안에도 어느정도 잔류하는 그런 것들.
냉정과 열정사이를 읽으면서도 느꼈지만 에쿠니 가오리는 간혹 너무 아픈 이야기를 한다. 겪지 않고는 알 수 없는, 아픈 사랑을 해본 것이 확실하다고 느껴지는 그런 이야기. 그래서 어떻게 보면 나와는 너무 다른, 이해하기 힘든 사랑의 방식이지만 '이런 것도 사랑이구나' 혹은 '그래도 다 마찬가지로군' 하게 된다.
그렇지만 두 사람을 온전히 사랑한다는 게 과연 가능할까. 곁에 있어주어서 안심이 되는 관계라면, 쇼코와 곤, 둘 다 무츠키를 필요로 하는 날에는 이 '평화'가 깨어질 지도 모른다. 분명 사랑은 소유가 아니라지만 한껏 기대치를 낮추고 뒤로 숨어버리는 쇼코는 어쩌면 무책임하고, 그만큼 나약한 사람이다.
은사자 세마리, 소설 자체로서는 편해 보이지만 그게 생활이라면, 글쎄.. (이런 불만이 생겼다고 해서 소설이 마음에 들지 않았다는 말은 아니다. 소설은 '생활'이 아니니까)