변신 일러스트와 함께 읽는 세계명작
프란츠 카프카 지음, 이재황 옮김, 루이스 스카파티 그림 / 문학동네 / 2005년 7월
평점 :
장바구니담기


느낄 점이 많은, 특히 독일어의 깔끔함이 돋보이는 독일식 지성의 결정체입니다.

댓글(4) 먼댓글(0) 좋아요(1)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
Regina 2010-10-06 06:49   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
독일어로 읽었을 때 그 효과가 가장 큰 책이라고 생각된다. 불어책은 불어를 배운 지 1년 된 사람이 절대 읽을 수 없지만, 독일어책은 독일어를 배운지 얼마 안되어서도 읽을 수 있다는 것이 가장 큰 장점이다. 그만큼 단어 자체나 구조 같은 건 사전 찾아가면서도 충분히 알 수 있다는 뜻이 된다. (물론 단어의 뉘앙스를 느낄수 없느냐 마느냐는 또다른 문제지만...) 개인적으로 카프카, 까뮈, 니체 같은 작가들을 너무 좋아하기 때문에 이 책은 정말 강추다.
난 답을 던져주는 책보다 알아서 찾으라고 내모는 책이 더 좋다.

Press Release Di 2011-10-17 13:11   좋아요 0 | 댓글달기 | 수정 | 삭제 | URL
귀하의 블로그에 좋은 정보의 정직한 스타일과 톤 사랑 - 모두가 편안하게하고 돌아오고 싶어요.

makeityourring d 2011-10-25 19:34   좋아요 0 | 댓글달기 | 수정 | 삭제 | URL
와우 ... 이 문서는 매우 좋은, 그리고 전 당신의 기사 독서 공공 가치 생각합니다. 제가 블로그에 더 도움이 답변 게시물을보고 싶은데요.

coupons 2012-01-04 02:04   좋아요 0 | 댓글달기 | 수정 | 삭제 | URL
난 정말이 블로그를 사랑한다고이 순간을 받고 있습니다.
그건 내 연구에 나에 대한 정보의 좋은 자원이되었습니다.
정말 감사합니다. ☻