알라딘서재

7
소설 부는 젤소민아
  • 페넬로페  2024-09-08 17:03  좋아요  l (0)
  • ‘플래너리 오코너‘ 작가가 단편 소설의 거장이라고 해서 이 책 구매했고
    기대가 큰 데 번역의 오류가 있으니 좀 그러네요.
    원문으로 읽을 영어 실력이 안되고요
    ㅠㅠ
  • 젤소민아  2024-09-09 05:45  좋아요  l (1)
  • 플래너리 오코너는 ‘천재‘라고 공히 인정받지요~. 말씀드린 대로, 어느 정도 오역이 없는 번역이 가능할 지 모르겠어요...문제는, 그렇다고 오역을 정당화하면 안될 것 같긴 합니다. 오코너의 단어는 평이한 편이어서 원서로 읽으시는데 무리 없으실 거예요~~. 저도 번역서 보다가 원서 보고 깜짝 놀랐어요. 어려운 단어가 진짜 없습니다~. 문장이 약간 길긴 한데..어려운 구조는 아닙니다. 원서로 읽으시면 오코너의 ‘천재성‘을 더 느낄 수 있어요~. 올려드린 오역 부분만 해도 그렇죠? ㅎㅎ 지금 이 단편집을 원서와 같이 보기 시작했으니 보이는 대로 찬찬히 올려드릴게요.


트위터 보내기
로그인 l PC버전 l 전체 메뉴 l 나의 서재