용의 귀를 너에게
마루야마 마사키 지음, 최은지 옮김 / 황금가지 / 2019년 3월
평점 :
장바구니담기


용의 귀를 너에게

 

<데프 보이스>의 후속작, <용의 귀를 너에게>.

올해 초에 개봉된 영화 <증인>은 발달장애인의 주체성을 보여주는 착한 영화였다. <용의 귀를 너에게>도 비슷하다. 둘 다 발달장애인들이 법정에서 살인목격을 증언한다는 점에서 아주 흡사한 구성을 띤다. <용의 귀를 너에게>는 한 발 더 나아간다. 기본적으로 청각장애인들이 무수히 많이 등장하기 때문입니다. 첫작품인 <데프 보이스>를 통해서 농인과 코다의 세계를 아주 흥미진진하게 또한 교훈적으로 전달한 바 있는데, <용의 귀를 너에게>는 이 구조 위에 발달장애를 하나 더 얹었다. 이 점에서 저자는 장애인들과 비장애인들 사이에 다리를 놓는데 큰 공헌을 하고 있다.

<용의 귀는 너에게>1개의 살인사건을 중심으로 2개의 사건을 부수적으로 전개한다. 1부와 2부에서는 각각 피해자와 가해자인 농인들이 등장하고, 주인공 아라이가 사건수사에 수화통역을 하는 이야기가 담겨있다. 강도행위를 했다고 오해를 산 청각장애인, 그가 데프 보이스를 발화하는 게 얼마나 굴욕적인지, 그 지점에서 용의선상에서 벗어나게 되는 게 첫 번째 이야기다. 두 번째는 동료 농인들을 속이고 사기치는 한 청각장애인이 가해자로 등장하는데, 본래 그는 청인이었다가 어렸을 때 사고로 듣지 못하는 상황에 처하는데, 코다인 아라이와 언쟁하는 대목은 스릴러물을 뺨칠 정도로 박진감이 넘친다.

가장 큰 틀을 제공하는 살인사건, 그 목격자는 초등학교 2학년의 에이치라는 이름의 소년이다. 그는 발달장애에 함묵증으로 힘들어하고 있다. 그에게 아라이가 수화를 가르치면서, 그가 자신의 목소리를 세상에 토해내는 이야기가 아름답게 그려진다. 그 과정에서 청각장애인, ‘이라는 한문이 이 합쳐진 연유를 설명하는 대목도 나온다. ‘용의 귀는 농인의 의사소통 언어, 수화를 상징한다고 하겠다. (농인들을 위한 시설이 해마의 집’, ‘용의 아이의 집’, 이렇게 사용되는 것도 이런 이유라고.) 수화를 통해 세상과 소통하는 발달장애 아이의 세상과 대면하기, 이 소재가 아름답고 독자의 가슴을 먹먹하게 만들기에 충분하다.

비록 <용의 귀를 너에게><데프 보이스>가 연작물이라해도, 따로 떼어놓고 읽어도 큰 어려움은 없다. 다만, <데프 보이스>가 워낙에 코다와 농인의 세상을 이해할 수 있도록 설정해놓았기에, 그런 정보들을 반복하지 않았기에 <용의 귀를 너에게>만 읽는다면 감동이 좀 덜할 수도 있겠다.

  


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo