[세트] 백 개의 아시아 1~2 세트 - 전2권 - 아시아 대표 이야기 100선 아시아클래식
김남일.방현석 지음 / 도서출판 아시아 / 2014년 1월
평점 :
장바구니담기



백 개의 아시아
 
 

  백 개의 아시아.
  제목부터 궁금증을 불러일으킵니다. 어떤 이야기들을 담고 있을까 하고 말이죠. 이 안에는 말 그대로 백 개의 아시아가 들어있습니다. 백 가지의 이야기를 담고 있다는 것이죠. 소설가 김남일, 방현석이 그려낸 이야기꾼이 들려주는 이야기. 아시아를 대표하는 이야기 백 개를 모은 최초의 책이라고 합니다. 책을 받기 전부터 두근두근 거렸습니다. 워낙 신화, 민담, 설화를 좋아하기 때문인지도 모릅니다. 게다가 어쩐지 옛날 옛날에~ 하면서 어릴 적 곧잘 듣곤 했던 이야기들이 생각났습니다.

 

  대표적으로 그리스 로마 신화를 예로 들 수 있습니다. 무수한 신들의 이야기. 북유럽신화도 마찬가지입니다. 우리는 이러한 이야기들을 어릴 적부터 매우 친근하게 접해왔습니다. 그래서인지 신들의 이름이 우리의 이름짓기와 매우 다른데에도 불구하고 그들의 이름이 전혀 낯설지 않습니다. 그 이유는 우리가 수용하기 쉬운 단계에서 접했기 때문이 아닐까 싶습니다. 하지만 정작 우리가 속해있는 아시아의 이야기는 제대로 접하지 못했던 것이 사실입니다. 물론 어렸을 때 애니메이션 혹은 동화책들을 통해 우리는 우리나라의 설화나 민담을 만나보긴 했습니다. 아직도 생각나는 어릴 적 애니메이션들이 있네요. 그런데 요즘은 그런 애니메이션들도 방영해주지 않는 다는 사실이 조금은 슬픈 현실인 것 같습니다. 그리고 우리는 자라서 국어 혹은 문학시간에 고대시가나 향가 등을 접하게 되면서 우리나라의 이야기들을 듣습니다. 이야기보따리를 푸는 때이니 학생들도 이런 이야기를 들을 때는 눈이 초롱초롱 해지고 조용해지곤 했던 기억이 납니다. 그러나 공부와 연관되어 있다보니 대개 쉽게 잊어버리곤 하죠. 참 안타깝습니다.

   

 

  스토리텔링. 


  백 개의 아시아 속에는 아시아의 이야기 100가지가 들어있습니다. 매우 친숙한 이야기도 있고, 매우 낯선 이야기도 있지요. 읽으면서 흥미로운 점은 당시 시대의 관점이 그렇게 크게 다르지 않다는 점입니다. 물론 문화와 풍속을 담고 있어 표현은 다르지만 본질은 거의 비슷한 이야기들이 많다는 것입니다. 게다가 이야기들이 지금의 현실과는 매칭이 되지 않지만 정말 기발한 이야기들도 많습니다.

 

 

  트릭스터 이야기


  가령 예를 들면 트릭스터 이야기 편입니다. 꾀쟁이 알다르 호제의 이야기는 지금은 전혀 먹히지 않겠지만, 재치있게 부자를 골탕먹인다는 점이 참 재밌습니다. 게다가 토끼재판관의 이야기는 오호- 하는 생각이 번쩍 든답니다. 저도 토끼를 참 좋아하는데요. 물론 캐릭터만 좋아합니다만. 캄보디아 사람들은 토끼를 매우 좋아하며 토끼가 자기네 고유의 캐릭터라고 생각한다고 합니다. 그래서 민담 속에 자주 등장한다고 하네요. 사랑을 인정받기 위해 시험을 치루던 한 남자를 도와주는 토끼의 이야기인데, 이 이야기가 참 괜찮다고 느꼈답니다. 트릭스터는 '문화인류학에서 도덕과 관습을 무시하고 사회 질서를 어지럽히는 신화 속의 인물이나 동물 따위를 이르는 말이라고 정의되는데요. 말썽쟁이도 있지만, 사회구조에 유연성을 제공하여 긍정적인 역할도 했다고 합니다.

  변신과 괴물 이야기
  역시 또 신화나 민담, 설화를 이야기 하다보면 변신이나 괴물 등에 대한 이야기가 빠질 수가 없나봅니다. 익히 동화를 공부하다가 알게된 아기장수 이야기나 모모타로 이야기도 여기에 실려있습니다. 아기장수 이야기는 비극적인 결말인데, 이 이야기는 희망의 메시지를 담고 있다는 점을 들어 여러 이야기로 조금씩 각색되어 명맥을 이어오고 있습니다. 날개를 찢어내고, 돌로 죽인 부분은 정말 잔인하지요. 어렸을 때에는 아무렇지 않게 받아들였던 기억이 나서 조금은 섬뜩해지기도 했습니다.

 

 

  콩쥐팥쥐 이야기


  아시아의 신데렐라라고 아주 유명한 이야기지요. 그런데 재미있는 점은 콩쥐팥쥐와 비슷한 이야기들이 중국과 일본 그리고 베트남에도 있다는 점입니다. 아무래도 권선징악이 뚜렷한 이야기기도 하고, 어린 아이들에게 교훈을 들려줄 수 있는 이야기라서 그런지 역시 아시아 내에서도 이 이야기는 본질은 같지만 문화와 풍습에 맞게 만들어진 모양입니다.

  그 외에도 우리가 잘 아는 미야자키 하야오의 <센과 치히로의 행방불명>에 모티프를 제공한 이자나기 이자나미 신화라든지 잘 아는 길가메시 서사시라든지 그리고 전혀 알지 못했던 창세, 건국 신화이야기들을 저자들은 책 속에 잘 담아놓았습니다. 약간의 해설도 같이 곁들여서 말이죠. 100가지의 이야기를 담고 있는 지라 읽고 멈추기를 계속 반복했는데요. 그러다보니 가독성은 조금 떨어집니다. 하지만 솔깃하고 재미있는 이야기들이 많습니다. 스토리텔링이 중요해진 현 시대에 유럽에 비해 아시아는 잘 되고 있지 않는 것이 현실인 점을 비춰볼 때 우리에게 지금 필요한 이야기들이 아닐까 생각하며 책을 덮어봅니다.

 

<끝.>


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo