전도서에 바치는 장미 열린책들 세계문학 11
로저 젤라즈니 지음, 김상훈 옮김 / 열린책들 / 2009년 11월
평점 :
장바구니담기


김상훈씨가 번역한 sf는 무조건 읽어야 한다. 원작도 번역도 최고! 발번역이 난무하는 장르문학계의 보석같은 분

댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(1)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
상대성 이론이란 무엇인가?
제프리 베네트 지음, 이유경 옮김 / 처음북스 / 2014년 8월
평점 :
구판절판


상대성이론, 바로 이론 그 자체를 차근차근 단계적으로 최대한 알기쉽게 설명해준다. 아인슈타인의 뒷 얘기 따위 없고 오직 이론 자체를 이해시키는데만 집중한다. 하지만 이렇게 쉽게 설명했음에도 상대성이론 자체가 난해하기 때문에 어느정도의 골치아픔은 감수하고 읽을 것

댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
돈 좀 굴려봅시다 - 한국형 탑다운 투자전략 경제공부는 경제저축이다 5
홍춘욱 지음 / 스마트북스 / 2012년 6월
평점 :
품절


잡다하게 짜집기만 하고 실제 투자에는 도움 안 됨

댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(2)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
감옥으로부터의 사색 - 신영복 옥중서간
신영복 지음 / 돌베개 / 1998년 8월
평점 :
구판절판


다들 명작이라고 하는데 솔직히 나로서는 읽기가 고통스러웠다. 편지 하나하나 온통 목사나 스님처럼 설교하고 가르치는 내용 뿐. 감옥 안에서 하는 행위 하나하나에 깊은 의미를 부여하고 있는데 자연스럽지 않고 수형생활의 무의미함을 잊으려는 발악처럼 느껴졌다.

댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(5)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
뉴로맨서 환상문학전집 21
윌리엄 깁슨 지음, 김창규 옮김 / 황금가지 / 2005년 5월
평점 :
장바구니담기


번역이 좀 이상함. 장르문학의 고질적인 발번역 참 문제다..

댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(1)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo