걸리버 여행기 - 개정판
조나단 스위프트 지음, 신현철 옮김 / 문학수첩 / 1992년 7월
평점 :
장바구니담기


 

이 책속의 비판은 아주 대놓고 직설적일 만큼 신랄하다. 걸리버 여행기는 오로지 풍자만을 목적으로 했다는 것을 깨달아야 한다. 어릴적 그림책으로 읽었던 걸리버의 환상적이고 신비한 모험은 무삭제 완역판에는 없다.


물론 그의 상상력과 그것에 빗대어 조목조목 넣어져있는 풍자들은 비평가로서의 그의 이름이 지금까지도 알려지게 할법하구나 하는 생각을 하게한다. 그 점이 답답한 문체의 번역임에도 불구하고 이 책을 사서 읽을만하게 한다.

그가 하는 인간들에 대한 비판을 들으면 세월의 흐름이 참 무색할 정도로 예나 지금이나 다를게 없다는 생각이 든다.


걸리버의 여행의 목적은 소위 우리가 생각하는 답답한 현실에서의 벗어남 같은 것이 아니다. 걸리버는 어찌어찌하여 의도하지 않고 신비한 나라로 가게 되어 그 나라의 왕에게, 다른 사람도 아닌 꼭 그곳의 신분 높은 사람들에게만 여행의 목적은 사실 이것뿐인 우리들의 썩어빠진 형태를 얘기해 준다. 이 패턴은 시종일간 똑같다. 시종일간이다. 아무리 인류에 대한 비판을 일삼는 그라도 머릿속에 깊이 박혀있는 근원적인 사회적 사상은 어쩔 수 없는가보다.


언제 사서 읽었는지도 가물가물할 정도로 오랫동안 책꽂이 구석에 박혀있던 이 책을 꺼내보게 된 건 궁금한 대목을 다시 찾아보기 위해서였다. 그 부분만 읽어볼 심산으로 펼쳐본것이 어쩌다보니 거의 다시 읽는 형세가 되어있었다. 그러고 있자니 그때는 보이지 않았던 부분들이 보여서 걸리버가 인간들에게 보냈던 그 비웃음을 내가 걸리버에게 보내고 있었다. 사실 걸리버가 아닌 작가 스위프트에게 보내고 있었던 건지도 모르겠다.


마지막으로 출판사는 이 책을 내놓을 때 문장을 다시한번 다듬을 시간도 주지 않을 정도로 무척이나 바빴나보다. 고개를 갸웃하게 만드는 어딘가 이상한 문장들이 한두군데가 아니었다. 갈수록 나아지는 것이 그렇게나 어려운지...

세월의 흐름이 참 무색하다.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(6)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo