기적의 100문장 영어독해 - 지금의 나만을 위한 영어독해 책
오석태 지음 / @nyclass(애니클래스) / 2020년 2월
평점 :
장바구니담기


The phone began to ring, jolting me out of my extended reverie.

번역] 전화벨이 울리기 시작했고 그로인해 나는 길어진 공상에서 갑작스럽게 빠져나왔다.

직역] 전화벨이 울리기 시작했다./그러면서 나를 갑자기 밖으로 빼냈다./나의 길어진 공상 밖으로

음...소설책이나 영화속에서 나올만한 문장이네요.

번역과 직역의 차이점이 딱 일반인(대표로 맛동이)과 샤론최를 보는것 같아요ㅎㅎ

봉준호 감독님 옆에서 유려한 번역솜씨로 리스펙하게 만들었던

샤론 최님!ㅎㅎ 통역하시는분들 마저도 호평이 끊이지 않았던 분이셨죠ㅎ

독해에 필요한 포인트를 두가지 설명해주셨는데

이해가 잘 되서 더 잘 외워지는것 같아요.

알고 외우는것과 모르고 외우는건 다르잖아요.

오호! 다 ~ 외워버리겠어ㅎㅎ

저 요즘 외국사람들이 사진 올리는 어플에 작품을 올려보고 있어요.

영어로 사진내용을 써야되서 번역기 돌리며 겨우하고 있는데

이 책으로 공부 열심히 하면 좀 더 자유롭게 표현할 수 있는 작가가 될 수 있겠죠?.~찡긋ㅎ

저처럼 기본은 알겠는데 더 실력을 늘리고 싶으신 분들과,

딱 100문장으로 기적을 느끼고 싶은 분들에게

이 책을 추천 합니다.

당신도 샤론 최가 될 수 있어요.;;ㅎㅎ


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo