툴바보이기
 알라딘 서재l
 명예의 전당
 블로거 베스트셀러

 최근 서재글
 이달의 당선작
 인기태그
 북플 l
알라딘 메인l
  •  국내도서
  •  전자책
  •  외국도서
  •  알라딘굿즈
  •  온라인중고
  •  중고매장
  •  음반
  •  블루레이
  •  커피

  •  장바구니
  •  주문조회
  •  나의계정
  •  고객센터
  •  추천마법사
서재통합 검색

  •  통합검색
  •  국내도서
  •  외국도서
  •  전자책
  •  만권당
  •  알라딘굿즈
  •  온라인중고
  •  중고매장
  •  커피
  •  음반
  •  블루레이
  • -----------
  •  서재검색
  •  서재태그
  •  마이리뷰
  •  마이리스트
  •  마이페이퍼
  •  서재
검색
나의서재l
  • 전체글보기
  • 보관리스트
  • 구매리스트
  • 방명록
서재브리핑l
찜한 글
즐겨찾는 서재
내가 남긴 댓글
누군가가 남긴 댓글
먼댓글 브리핑
서재관리l
나의 정보
카테고리 관리
레이아웃/메뉴
스킨/디자인
친구
오늘의 마이리스트
방문자 통계
글쓰기l
  • 리뷰
  • 마이페이퍼
  • 마이리스트
즐겨찾는 서재l
맨위로

yes I am.

https://blog.aladin.co.kr/789830146
글보기l서재브리핑l서재관리l북플

전체선택l삭제
글제목 작성일
북마크하기 표지 미쳤나 진짜.
‘흰 고래의 흼에 대하여(1)‘ 글자가 위에서 아래로 떨어져 ‘흰 고래의 흼에 대하여(2)‘가 된다. 번역가의 에세이라는 컨셉을 이렇게 표현한 거려나.
(1)이 묘하게 두루뭉술한 디자인이고 (2)는 잘 읽히는 디자인이라는 것도 괜히 의미부여하게 됨.
(공감24 댓글0 먼댓글0)
<흰 고래의 흼에 대하여>
2025-03-06
  
- httpblogalaadin

리스트

마이리스트

마이리뷰

마이리뷰

마이페이퍼

마이페이퍼


방명록


서재 태그

    고전 마스다미리 만화 밀란쿤데라 배트맨 북엔드 에밀졸라 에세이 프랑스문학
more

이전달 2007 8 다음달



서재지수 : 2872점

  • 마이리뷰: 43편
  • 마이리스트: 1편
  • 마이페이퍼: 0편
  • 오늘 1, 총 965 방문

오늘의 마이리스트

선택된 마이리스트가 없습니다.

최근 댓글


먼댓글 (트랙백)


    powered by aladin





     Loading....