나루세 미키오 한나래 시네마 21
하스미 시게히코 외 지음, 박창학 외 옮김 / 한나래 / 2002년 8월
평점 :
절판


영화는 놀랄 만큼 단순한 것이다. 그 작풍과는 어울리지 않는 집요함으로 나루세 미키오는 쉼 없이 그렇게 중얼거리고 있는 것처럼 보인다. 그 중얼거림은 물론 고독한 것일 리가 없다. -나루세 미키오 또는 이중의 서명/ 하스미 시게히코




댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(1)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
나쓰메 소세키론
하스미 시게히코 지음, 박창학 옮김 / 이모션북스 / 2017년 6월
평점 :
절판


작품 내면의 숨겨진 의미를 찾으며 배후를 향해 되돌아가는 전통적인 독법 방식을 탈피한, 이른파 표층 읽기의 전형을 보여주는 역작. 모든 의미가 표층으로 떠오르는 어지러운 물결 속에서 독자 자신이 환원되지 않고 출렁거림에 몸을 맡기여 직시해 나가는 독법. 시게히코가 읊어나가는 소세키의 인물들을 따라가면서 이러한 독법을 따라가기에 놀라면서 버겁기도 하고 고개가 갸웃거려지기도 한다. 그러나 이는 분명 경이로운 경험임에는 틀림없다.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(1)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
낭만주의 - 판타지의 뿌리
뤼디거 자프란스키 지음, 김영옥 외 옮김 / 한국외국어대학교출판부 지식출판원(HUINE) / 2012년 2월
평점 :
절판


오랜만에 책다운 책을 읽은 느낌을 준 책. 번역자가 많아 일관성이 결여되기 쉬운데 다행히 가독성도 좋다.

댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(1)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
묵자 1 코기토 총서 : 세계 사상의 고전 24
묵적 지음, 이운구 옮김 / 길(도서출판) / 2012년 4월
평점 :
품절


메인스트림에서 빗겨난 사상이라 배경지식이 없으면 이해가 어렵고 번역 자체도 난해한 책. 대부분 편역 형식으로 역자의 잡썰이 들어가기 일쑤이고 정본은 표방해도 번역 자체가 아리송함. 제자백가의 대가 고 이운구 선생의 묵가 역본은 그 자체로 기준이라 할 만함.

댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(1)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
절망이란 없다
셀던 B.콥 / 고려원(고려원미디어) / 1994년 8월
평점 :
절판


좋은 책. 진짜 좋은 책.

댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(1)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo