러시아 인형 대산세계문학총서 15
아돌포 비오이 카사레스 지음, 안영옥 옮김 / 문학과지성사 / 2003년 1월
평점 :
품절


제목에 유의해주시길, 이 책은 내겐 '너무 완벽한' 단편이다. 이 쪼그만 녀석들이 왜 이리도 이뻐보이는지 말이다. 길어야 삼사십페이지인 녀석들이.

카사레스는 이름도 들어보지 못한 작가다. 방학이 되어 어디 읽을 건 없을까 도서관에서 기웃거리던 중 우연히 손에 잡힌 이 책을 들고 집으로 돌아갔다.

 '러시아 인형이라.. 웬지 괴기 공포물이 생각나는데.'

웃지 마시길, 으레 여름이면 인형이 등장하는 공포물 하나쯤은 개봉하지 않는가 말이다.

이런저런 생각을 하면서 책장을 넘겼다. 채 5장을 넘기기도 전에 나의 천학무식함을 절감할 수가 있었다. '이것은 공포물이 아니야'

내심 부르짖었다. 공포물보다도 더욱 흥미진진했다.

이 단편들을 환상소설로 분류한 것 같은데 그보다도 오히려 일상생활의 아이러니를 나타내고 있다는 것이 솔직한 감상이다.

무진장 재미나며 재기 넘친다.

특히 뒷부분의 소품들이 더욱 빛을 발한다.

가벼운 마음으로 책장을 넘겨도 무방하다.

 


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(1)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
불가사의한 V양 사건 버지니아 울프 전집 10
버지니아 울프 지음, 한국버지니아울프학회 옮김 / 솔출판사 / 2003년 8월
평점 :
절판


나는 솔직히 무식한 독자다. 그 것부터 인정하고 나서 이 단편집의 리뷰를 쓰려한다. 내가 소설을 읽는 이유는 단 한가지, '재미'를 얻기 위해서다.

버지니아 울프라는 작가가 있다는 것을 안것도 이삼년 정도 밖에 안되었고, 게다가 그녀의 소설은 이번이 처음 접하는 것이기도 했다.

번역자가 말한대로 이 단편집은 읽기 편한 것부터 조금씩 난이도를 높여 소화하기 힘든(모더니즘의 향취가 물씬 풍기는) 것으로 편집되어 있다.

그렇다고 어렵느냐, 그건 아니다.

오히려 작가의 풍부한 세계를 엿볼 수 있다.

19세기 말, 20세기 초의 여성들의 갇혀있는 삶을 꼬집는 것부터 시작해서 동성애적 코드가 농후한 것, 의식의 흐름을 실험한 것까지 실로 다양한 소품들이 배치되어 있다.

버지니아 울프를 어려워한 독자분들이 있다면 이 단편집부터 시작하시길.

책장을 넘기다 조그만 보물을 찾는 기쁨을 맛볼 수 있으니.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(3)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
노다메 칸타빌레 8
토모코 니노미야 지음 / 대원씨아이(만화) / 2004년 5월
평점 :
절판


나는 읽을 만한 만화를 두가지로 분류한다.

배가 아프도록 웃을 수 있는 유쾌한 것, 눈이 아프도록 울게하는 감동적인 것으로 말이다.

'노다메 칸타빌레'는 그 중 전자에 해당한다. 결론은 이 만화는 볼만하다는 것이다. 폐인 캐릭터인 여주인공 노다메, 엘리트이면서도 귀여운(?) 구석이 있는 남자주인공 치아키가 아웅다웅 엮어가는 재미난 합주를 즐길 수 있을 것이다.

기분이 가라앉을때 혹은 지쳐있을때 읽어보시길...

--지칠때까지 웃을 수 있음...


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(15)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
박효신 - 1집 해줄수 없는 일 [재발매]
박효신 노래 / 윈드밀 이엔티 / 1998년 1월
평점 :
절판


그의 목소리는 언제나 아름답다. 두꺼운 허스키에서도 엿보이는 소년의 수줍음..

이것이 박효신의 매력이 아닌가 싶다.

이 시절의 그는 청아하면서도 가공되지 않은 보컬을 뽐내고 있다. 

갈수록 깊어져가는 그의 목소리는 아름답지만 그래도 데뷔때의 이 1집이 생각나는 것은 왜일까.

그가 때로는 이런 소년같은 노래를 불러주었으면 하는 바램이다.

 


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(3)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
해변의 카프카 (상)
무라카미 하루키 지음, 김춘미 옮김 / 문학사상사 / 2003년 7월
평점 :
구판절판


하루키의 작품은 그리 많이 읽어보지 못했다. 단편집,댄스댄스댄스,상실의 시대(이 제목이 더 맘에 든다) 그리고 이번 해변의 카프카까지가 전부이다. 사실 그의 소설은 영미문학에 빚지고 있는 것이 많은데 특히 특유의 건조한 느낌이 그렇다. 작가는 이번 작품에서 '까라마조프씨네 형제들'과 같은 거대한 세계를 구현하고 싶다고 한 것을 얼핏 보았다. 너무 기대를 한탓일까?

90년대 청춘의 바이블과 같았던 '상실의 시대'나 풍부한 상상력을 보여준 단편집(특히 빵가게 습격사건)과는 다른,그러면서도 아직 거기에서 벗어나지는 못한 느낌이었다. 흡사 나비가 되지 못한 번데기처럼 완성되지 않은 것 같으니.

기존의 것보다는 스케일이 커졌으나 임팩트가 약했다는 뜻이다. 특유의 건조한 문체, 그러면서도 섬세한 감정의 표현을 다시 한번 맛보고 싶다. 장점을 살리되, 변화를 주었으면 싶다.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo