누워서 3분 웹툰영어
김양수.Brady 지음 / 알레그레토 / 2015년 6월
평점 :
품절


누워서 3분 웹툰 영어


휴가가 너무 길기도 하고 방학동안 아이들이랑 시름 하는지라  책은 진작에 읽었는데 서평은 이제야 올리게 되었네여.

저는 영어에 관심이 참 많아서 영어 공부를 몇년전까지에도 정말 꾸준히 했답니다. 네이버 사전에 저만의 단어장도 있구요, 원서로 읽는 영화책에도 관심이 있어 노팅힐책도 읽었답니다. 책도 많이 보긴했어요, 영어 초급부터 꾸준히 공부해서 중급까지는 했어요.

그러는 제가 영어를 좀 하냐구요?

아뇨.  언어 하나도 잘 못하는데 무슨 중국어나, 일본어냐구요, 한우물만 파자 해서 영어 공부만 한다고 다른 언어는 일자 무식 하나도 모른답니다.  그렇게 영어 공부를 틈틈히 했는데 바쁠때 못 해서 그런가 자꾸 도돌이 표 예요.  단어 외우고 숙어 외우고 슬슬 한계에 다다를 무렵 웹툰 영어 무료 강의가 잇었는데 교재는 없더라구요.

저같이 나이가 든 사람은 종이 교재 책이 있어야 안심이라  사이버 강의는 듣지는 못했답니다.

그러던 차에 생활의 참견 김양수 작가의 누워서 웹툰 영어 3분이라는 책을 보게 되엇네요.

영어를 공부하면서 우리말의 특이한 표현이 영어로는 무엇으로 쓰일까? 참 궁금했는데 이 웹툰에서 종종 다루어주어 깨알 재미가 있었답니다.  심봤다는 영어로 뭔지 아세요 ?  Big fortune   일전에 영어를 배울때 우리말의 특이한 표현은 그냥 영어에서는 풀어써서 그 표현을 설명한다라고 배운 적이 잇었거든요.   월급이 쥐꼬리만하다. 는 영어로 mouse tail 일까요 ? 아니요. 영어에서는 닭모이 만큼 이라는 표현으로 chicken feed 라고 한답니다.

영어 공부를 하기 위해 웹툰 영어를 진지하게 읽기 보다는 가볍게 웹툰을 보고 재미를 느끼고 부수적으로 영어로 된 표현은 무엇일까? 살펴보는 것이 머릿속에 더 쏙쏙 들어올듯 합니다.

끝으로 참견이라는 표현은 무얼까요? butting   낱말의 어원을 생각하면 참 재밌지 않나요?


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo