논어집주 - 상 논어집주
주희 지음, 정태현 옮김 / 전통문화연구회 / 2018년 11월
평점 :
장바구니담기


사람들은 고전이 까다롭다고 합니다. 이는 번역자의 무능입니다. 무능에는 크게 2가지 종류가 있습니다. 번역자의 수준 미달이 그 첫 번째요, 수준이 뛰어난 번역자도 고전과 현재와의 거리를 인식하지 못하는 것이 두 번째입니다. 원전 본연의 뜻을 오롯이 살리면서도 맛깔난 번역이 인상적입니다.

댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
장파교수의 중국미학사 - 살펴보다 맛보다 깨닫다
장파 지음, 백승도 옮김 / 푸른숲 / 2012년 11월
평점 :
품절


예, 악, 화, 중, 관, 악의 여섯 가지 화두를 통해 중국 미학의 근본을 파고 든 책입니다.우리 문화의 상당 부분이 중국 문화의 영향을 받은 만큼 이 책을 통해 우리 문화에 대한 이해를 심화시킬 수 있을 것입니다.

댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo