그리고 밤은 되살아난다 블랙 앤 화이트 시리즈 9
하라 료 지음, 권일영 옮김 / 비채 / 2008년 11월
평점 :
구판절판


[줄거리-알라딘 책소개 중 발췌

도쿄 도심, 고층빌딩 외곽의 허름한 사무소. 낯선 사내가 탐정 사와자키를 찾는다. 그는 어떤 르포라이터가 이 사무소를 찾은 적이 있냐고 묻고, 20만 엔의 현금만 남긴 채 사라져 버린다. 알 수 없는 의뢰인, 영문 모를 의뢰지만 사건에 휘말리게 된 사와자키. 르포라이터의 실종은 당시 정계를 떠들썩케 했던 도쿄 도지사 저격사건과 관련 있음이 밝혀지는데… ]

 

탐정 사와자키는 이번 작품에서도 그렇고 [내가 죽인 소녀]에서도 그렇지만 황당하게 사건을 맡게 된다. 아니, 맡는다라기 보단 휘말린다는 표현이 적절하다. 누군지도 모르고 일면식도 없는 남자를 만난 적이 있냐고 묻고, 아느냐고 묻는 사람들을 시작으로 책은 시작된다.
 

이 책은 정말 단단하다고 말하고 싶다. 차곡차곡 공을 들여 쌓은 돌탑이나 하나하나 정성들여 시멘트를 발라가며 올린 벽돌담처럼 묵직하고 결코 균열이 갈 것 같지 않은 단단함이 있다. 섬세하고 정교한 공예품의 느낌은 아니지만 결코 대충 만들어진 느낌이나 흠 따위는 결코 벌견되지 않을 듯한 완성감이 돋보인다.
 

출판사 책소개에도 등장하는 "어둠 속에 잠긴 비정한 도시, 차가운 말을 툭툭 내뱉는 무심한 탐정" 등의 표현은 진부하리만큼 안 땡기지만 이 작품엔 정통한다. 거기에 하나 더 엄청나게 자욱한 담배연기까지 추가한다면 완벽하다 하겠다. 실제로 금연실인 카페와 집안에서 책을 읽었음에도 독한 담배연기가 계속 나는 듯 하여 여러 번 주위를 둘러보았을 정도였다.
 

책 뒤편의 옮긴이 후기에 보면 "하라 료는 하드보일드를 스타일 중심으로 갈 수 있는 지점까지 밀어붙인다"는 표현이 나온다. 이 말보다 작가의 작품을 더 잘 표현할 자신이 없다. 개인적으로 하라 료 스타일의 탐정과 분위기, 이른바 하드보일러의 정석 스타일은 내 취향은 아니지만 잘난 작품임은 확실하다. 그럼에도 불구하고 굳이 왜 이 책과 [내가 죽인 소녀]를 읽었냐고 묻는다면, 일단 하라 료 작품의 유명세도 한 몫 한 것은 분명하지만 무엇보다 내 마음을 끈 것은 책의 표지와 멋드러진 제목이었다. 그리고 밤은 되살아났다...라... 정말 멋진 문장이다. 책 뒤편에 제목 선정에 관한 에피소드도 간략히 나오니 내 호기심은 적절한 보상을 받았다고 할 수 있다. 또한 먹물 잉크를 물 속에 떨어뜨린 듯한 표지 디자인 역시 제목과 더불어 작품의 분위기를 잘 묘사하고 있다고 생각한다. 뭐, 표지디자인 자체로서도 멋지긴 하지만...

댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(1)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo