-
-
하느님의 보트
에쿠니 가오리 지음, 김난주 옮김 / (주)태일소담출판사 / 2012년 11월
평점 :
에쿠니 가오리의 작품을 좋아한다.
그녀의 작품은 늘 그렇듯이
조용하지만 적막하지 않고, 쓸쓸한 듯 하지만 외롭지 않다.
해질녘 산 너머로 지고 있는 태양의 붉은 빛이 대지를 포근히 감싸듯이
세상에 아무도 없는 듯 혼자라고 느껴지지만
마지막 태양볕에서 느껴지는 따스함이 포근히 내려앉는 그런 여운을 가득 느낄 수 있다.
조미료나 향신료의 자극적인 맛과 달리
천연재료로 우려낸 담백하고 따스한 국물같은...
튀지 않는 은근한 매력이 가득한 글을 쓸 수 있는 작가라고 생각한다.
요코는 대학시절 은사와 결혼한 후에
한 남자를 만나 사랑하고 그 사이에서 딸 소우코를 얻는다.
남자는 돌아온다는 약속을 남기고 떠나고
남편과 이혼한 소우코는 딸 소우코와 함께 이곳저곳을 이사다니며
한 곳에 정착하지 못하고 떠도는 생활을 시작한다.
사랑하는 남자가 함께 있지 않은 곳에 결코 익숙해 질 수 없다며
1, 2년 마다 이사를 다니는 요코는
소우코를 딸인 듯, 친구인 듯, 인생의 동반자인 듯 대한다.
소우코는 성장하면서 점점 익숙한 일상과 환경을 그리게 된다.
엄마와 딸의 이야기가 번갈아 가며 등장하는 방식으로 쓰여져 있어
요코와 소우코의 관점과 생각을 고스란히 느낄 수 있다.
두 모녀가 나누는 대화와 좋아하는 음악, 함께하는 산책 등은
철 없는 엄마와 어른스러운 딸 사이에 소통의 매개체과 되고
관계를 돈독히 해 주는 힘이 된다.
어른과 엄마의 입장을 내세우지 않는 요코와
떼 쓰고 보채는 어린아이가 아닌 소우코의 일상에서
아빠의 부재와 안락하지 못한 생활환경 따윈 발 붙일 곳이 없다.
그러나 시간은 흐르고 아이는 성장한다...
작가의 의도는 알겠으나 뭔가 쌩뚱맞은 제목을 제외하곤
문장 한줄 한줄을 천천히 곱씹으며 읽게 되는 맛이 있는 작품이다.
[ 봄이 싫다. 왠지 우울해진다. 식물만 기운찬 것도 마음에 들지 않는다.]
[ - 자네는 녹아들지 않는군. 따로 떨어져 있지만, 녹아들지도 않아.
선생님 말로는, 그런 태도가 나쁜 것은 아니지만 주위 사람들을 고독하게 한단다.]
[ 그 사람이 없는 세계에 살고 있는 게 아니야.
걸으면서 나는 생각한다.
그 사람을 만난 후의 세계야. 그러니까 괜찮아. 다 괜찮아.]
[ 말은 위험한 것이라고 엄마는 말한다. 말이 마음을 건드렸다고 느끼면,
지금까지 아무도 건드리지 못한 마음의 어떤 부분을 건드렸다고 느끼면
그땐 이미 '게임 오버'라고 한다.]
[ - 미안해.
조그만 목소리로, 괴롭다는 듯 소우코가 말했다.
- 뭐가 미안하다는 건데?
소우코가 훌쩍거렸다. 훌쩍거리다 울음을 그치려 코를 풀고는
또 훌쩍거렸다. 그러고는 또 울먹이는 소리로 말했다.
- 엄마의 세계에 계속 살아주지 못해서.]