토마토 랩소디
애덤 셸 지음, 문영혜 옮김 / 문예중앙 / 2010년 10월
평점 :
품절


유대인 청년 다비도는 할아버지 논노와 함께 이탈리아 토스카나 지방의 한 마을에서
토마토를 재배하며 살아간다.
다비도는 논노의 주선으로 피렌체에 사는 한 여인과의 혼사를 준비하던 중
올리브를 재배하는 처녀 마리와 사랑에 빠진다.
마리는 의붓아버지의 음모와 계략에 친아버지를 잃고 이젠 농장마저 빼앗길 위기에 처한다.
가톨릭교도들이 가득한 마을에서 유대인이란 존재는 눈엣가시이며
그들이 재배하는 토마토 역시 금단의 열매이다.
'술취한 성인의 축제'에서 모든 갈등은 정점에 달한다.

 이 이야기는 토마토와 올리브, 포도주의 나른하고 달콤한 향기가 진동을 한다.
순박하고 투박하지만 정 많고 열정적인 이탈리아 사람들 특유의 에너지와
밝고 따뜻한 햇살 가득한 16세기 이탈리아 시골 마을의 농장의 열기가
마치 오랜만에 들린 장날의 발걸음처럼 들썩들썩한다.
 
약간 오버스럽기까지 한 이탈리아 사람들의 이야기는
마치 무성영화의 한 장면처럼 익살스럽고 유쾌하며
소설을 끌어가는 작가의 글들은 변사의 그것처럼
감칠맛나며 독자들을 안달나게 만든다.
 
얼마든지 어둡고 비열하며 안타깝게 묘사할 수 있는
배반, 음모, 사랑의 장애 등을 태양빛을 잔뜩 머금은 토마토, 올리브, 포도주의 힘을 빌어
맛난 이탈리아 풍의 정찬으로 멋지게 차려 놓았다.
많은 사람들이 이 풍부한 향과 맛을 충분히 음미하며 즐길 수 있기를 바란다.

댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo