삼국유사 - 현실과 환상이 만나고 다투다가 하나 되는 무대 클래식 아고라 2
일연 지음, 서철원 옮김 / arte(아르테) / 2022년 11월
평점 :
장바구니담기






#삼국유사 는 내 기준에선 고전 중의 고전이다.

알고 있지만 한번도 읽지 않은 책.

#한국사 를 접할 때마다 듣게되는 책이지만

섣불리 읽어볼 생각을 못했었다.










중학생 시절부터 언젠간 읽어보겠다며

미루고 미루던 삼국유사를 이번에 읽게 된 이유는

'읽기 쉽게' 구성하는 것에 촛점을 맞축 #아르테출판사 의 책을 만났기 때문이다.

아이들이 예전에 다니던 학교의 사서선생님께

가능하면 고전은 원문 그대로의 번역서를 읽으라고 추천 받았었다.

원문의 느낌을 그대로 전달 받을 수 있고, 역자의 견해가 가능한 덜 끼어들어서

내 생각이 치우치지 않을 수 있다고.

하지만 한자와 고어로 가득한 책을 원문 그대로 읽을 자신은 전혀 없다.

몇 년 전 논어, 사자소학 등 원문과 간단한 해설로 구성된 책을 읽었을 때,

정말 힘들기도 했고 한국어가 한국어 같지 않은 느낌을 많이 받았었다.

그래서 이번엔 유난히 더 읽기 쉽게 의역한 버전이 끌렸다.

'내가 삼국유사를 연구할 건 아니니까?' 하는 나태한 생각도 한 몫 했다.












시대의 큰 흐름은 알고 있고,

나의 목적은 '쉽고 재밌게'에 있다보니

후루룩 건너 가장 호기심이 생기는 파트부터 만났다.

솔직한 느낌은 역시 '처음 한장을 읽기가 힘들다' 였다.

현재 내 독서력이 떨어지는 탓이다.

한장을 읽고 천천히 다시 읽으며 생각의 흐름을 책과 같아지게 애쓰고 나니

꾀 쉽게 쉽게 읽어 나갈 수 있었다.

혹시나 나처럼 '언젠가는 읽어봐야지...'하는 사람들이 있다면

두꺼운 두께에 겁먹지 말고

한 챕터씩 정복해 나가다 보면 앞뒤 이야기들도 매칭이 되면서

더 잘 읽어진다고 얘기해주고 싶다.








댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo