그림으로 찾는 中國語 圖解辭典(중국어 도해사전)
성안당 편집부 엮음, 김순금 옮김 / 성안당 / 2004년 1월
평점 :
장바구니담기


아니 어떻게 첫 항목 女裝의 1번 단어 西服부터가 xi2fu4라는 엉뚱한 성조로 표기되어 있을 수가 있나?   

맨 첫 항목의 1번 단어부터 중국어 사전에 있어서는 치명적인 성조 오타가 나온다니... 번역자나 편집자는 교열조차 보지 않았다는 말인가? 

쓱쓱 훑어보는데 역시나 간혹 성조 틀린 곳이 눈에 띈다. 

인쇄창 항목의 27번 단어 正楷가 zheng4kai4로 楷書가 kai4shu1로 되어있다. 연이어 두번 kai4라고 잘못 표기해 놓을 것을 보니 혹시 번역자가 楷를 4성으로 잘못 알고 있는 것은 아닌가 하는 생각도 든다. 

연중행사 항목 33번 단어 月餠은 또 yue4bing이라고 되어 있으니, 이것은 단순한 성조 표기의 누락이지만 잘 모르는 학습자는 餠이 경성인 줄로 오해할 수 있겠다. 

그리고 또 하나, 이 책은 중국어 사전이기는 하지만 일본 책을 번역한 것이므로, 일본어 전공자와 중국어 전공자가 함께 공역해야 하는 것인데, 아쉽게도 이 번역본은 조선족 번역자 혼자 번역을 한 것이다. 

그다지 큰 문제는 없어보이는데, 간혹 좀 어색한 한국어 뜻 풀이가 눈에 띄어서 아쉬움으로 남는다. 

7000엔짜리 원서를 2만원 남짓한 가격에 구입할 수 있다는 것을 이 번역본의 최대의 미덕이라고 꼽을 수 밖에 없다는 것이 안타깝다. 


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo