인생에 한 번은 읽어야 할 논어 옛글의 향기 6
공자 지음, 최상용 옮김 / 일상과이상 / 2020년 2월
평점 :
장바구니담기


아이를 키우기 시작하면서 육아서와 아이 책들을 많이 읽었던 거 같아요. 요즘도 여전히 읽기는 하지만 예전만큼은 아니고 분야도 여전히 같은 분야이지만 이제는 좀 더 교육에 관한 글을 더 많이 읽으려고 하고, 읽고 있는 것 같아요.


몇 해 전 블루 래빗 출판사에서 나온 바른 아이로 키우고 싶은 우리 아이 처음 논어라는 책을 읽은 적이 있었거든요. 서점에서 보자마자 아이랑 대화하면서 읽어보면 너무 좋겠다고 산 책이었어요. 그 때는 아이가 말도 못할때였는데 말이예요. 한자가 없고 한글로만 읽으니 쉽게 느껴지더라구요. 아이를 위한 책이기도 했기에 더 쉽게 다가왔는가 봐요.


그런데 이제 한자와 중국어를 공부할 생각하니 한자를 알아야겠더라고요. 한자급수시험을 볼 때나 학창시절 잠시 한자를 배운 기억은 있지만 그 뜻에 대해 배울 때 외울것이 너무 많아서 헥헥거리며 따라갔던 기억에 사실 다시 원문으로 된 논어를 읽는다는게 쉬운 마음은 아니였어요. 그런데 좀 더 자세히 그 뜻을 알고 싶다는 생각과 아이와 함께 읽기 전에 내가 먼저 읽어 놓으면 좋을 것 같아 읽게 된 책입니다.


제목이 일단 어렵게 느껴지지 않아요. 인생에 한 번은 읽어야 할 논어(論語)입니다. 책의 구성이 제1편 학이(學而), 위정(爲政), 팔일(八佾), 이인(里仁), 공야장(公冶長). 옹야(雍也), 술이(述而), 태백(泰伯), 자한(子罕), 향당(鄕黨), 선진(先進), 안연(顔淵), 자로(子路), 헌문(憲問), 위령공(衛靈公), 계씨(季氏), 양화(陽貨), 미자(微子), 자장(子張), 요왈(堯曰) 이렇게 제20편으로 나뉘어져 있고요.


예를 들어 제1편 학이 부분에서는 1-1 일상의 즐거움이라는 제목하에 한국말로 쉽게 읽을 수 있을 수 있도록 공자와 제자들의 대화가 나와있고요. 그 아래에 원문인 한자와 음이 한글로 적어져 있어요. 저자께서 각주와 해설을 읽느라 중요한 원전의 핵샘내용을 놓칠 수도 있기에 과감히 생략하셨다고 해요.


책의 마지막 부분엔 한자 어원풀이가 간단히 실려 있는데요. 단사표음이 어디에서 유래했는지 아들자와 그릇기 등 논어를 읽으면서 이해를 돕고 꼭 알아야 할 한자의 어원을 알려주는 부분이 있었어요. 한자 어원풀이를 읽고 나니 논어의 말씀들이 이해가 더 되는 부분이 생기더라구요.


공자의 언행과 습관뿐 아니라 춘추시대의 생활상을 통해 인간의 삶을 들여다 볼 수 있는 책이예요.
조선시대에는 과거시험과목중 하나였다고 하는데 편한 마음으로 읽어서 다행이란 생각과 한자 공부를 다시 열심히 해야겠다는 마음을 들게 하는 책이었어요.



댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo