앙대 앙~대 코패니즈 한자어 1 - 영상번역가가 쓴 앙대 앙~대 코패니즈 한자어 1
이빈 지음 / 하움출판사 / 2021년 9월
평점 :
장바구니담기




특징 : 일본어 번역, 단어, 한자

책 크기 : 188*257mm

page : 504

책 난이도​ : 일본어 고급 수준

(JLPT N1 이상)

추천 여부 : 강력 추천

한국의 청소년, 대학생, 직장인이 영어 외에 제2외국어로 일본어를 공부하는 이유는 무엇일까요? 한국어와 아주 비슷해 중국어에 비해 일본어의 진입장벽이 낮아 비교적 쉽게 JLPT, JPT, OPic(일본어 회화) 등 어학 자격증을 취득할 수 있다는 점외국어를 실무에 써먹기가 더 수월하다는 장점이 있기 때문일 겁니다. 그렇지만 일본어가 한국어가 많은 것이 비슷하다는 생각에 모든 것을 일대일 대응하여 콩글리쉬 같은 일본어 즉 '코패니즈 한자어'를 남발하는 우를 범하는 경우도 종종 있지요.





책 <영상번역가가 쓴 앙대 앙~대 코패니즈 한자어>는 일본어 단어에 관한 책입니다. 특히 우리가 알고 있는 잘못된 일본어 단어(코패니즈)를 교정하는데 목적이 있는 책입니다. 이를테면 한국에서 쓰는 흑막과 일본에서 쓰는 黒幕(くろまく)의 뜻이 차이가 있다던가, 한국의 사자성어인 청출어람, 안하무인, 아연실색 등을 일본에서는 出藍の誉れ, 傍若無人, 呆気にとられた 로 쓰인다는 것, 그리고 정상회담, 천정부지, 대리운전, 시간표, 기일 등 한국에서만 쓰이는 단어를 일본어로 교정하여 번역하는 등의 내용이 있지요.



책의 구성은 문제 파트인 [전문 번역작가도 실제로 오역한 예들]에서 문장의 빈칸 단어를 채우고, [모범 답안][해설]참고하는 식으로 되어 있습니다. 여기에 추가적으로 설명해야 할 부분에 대해 일본어 사전이나 네이티브 일본인들의 의견 등을 통해 별도로 상세하게 설명하고 현지 일본인의 실제 사용 빈도에 대해서도 언급하기에, 나름대로 일본어 단어의 우선순위를 세울 수도 있습니다. 또 저자 이빈 님의 블로그를 통해 한자어 예문 문장 mp3 파일을 다운 받을 수 있기도 해서 일본어 청해 복습에도 신경을 썼습니다.




책 <영상번역가가 쓴 앙대 앙~대 코패니즈 한자어>는 단순히 JLPT 급수를 따기 위한 초중급자보다는 JLPT N1, JPT 800점 이상으로 일본어를 네이티브 수준으로 구사하고 싶은 중고급자, 대학교 혹은 대학원 일본어 통역, 번역 전공자, 영화, 드라마 영상이나 책 등을 번역하고자 하는 프리랜서 번역가 지망생에게 더 알맞은 책입니다. 그동안 일본어 고급자를 위한 책으로는 <시나공 일본어 보카 15000>가 유일한 선택지였지만 2021년 일본 현지에 맞는 고퀄리티의 고급 일본어 단어장이 생겼다는 것만으로도 충분히 강력추천할 만한 책입니다.





댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(2)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo