우머노믹스
디디 마이어스 지음, 윤미나 옮김 / 비즈니스맵 / 2009년 3월
평점 :
절판


번역의 문제점!!! 번역이 잘 안되어 눈에 안 들어오는 책이다.

댓글(2) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
고객센터 2009-06-16 13:58   좋아요 0 | 댓글달기 | 수정 | 삭제 | URL
구매하신 상품의 번역 관련하여 번역자분이 연락을 주셨습니다. 번역에 문제가 많아 마음에 들지 않으신듯 한데요. 출판사 관계자와 번역관련하여 여러번 확인 후 검토후에 번역된 도서로 현재 다른 사이트에서는 번역관련하여 문제제기가 있었던 적이 없어, 어떤점이 문제인지 알려주시면 번역가분이 직접 설명해주실수 있다고 하오니, 알려주시면 번역가분께 안내해드리겠습니다. 감사합니다.

Iris Lee 2009-06-26 00:51   좋아요 0 | URL
이 댓글을 늦게 발견하여 지금에야 답하네요. 뭐랄까 제가 미세하게 느끼는 건지는 모르겠지만 일단 너무 방대하게 번역했다는 느낌이 들었습니다. 정리가 잘 안되는 느낌이고 영어로 다시 번역해보려고 해도 도대체 무슨말을 번역하고 싶었던것인가..하는 생각이 들더군요. 책을 많이 본다고 자부하는 사람이고 외국생활도 해보아서 왠만한 번역서들은 읽으면서도 원서의 느낌을 알수가 있는데 이 책은 100여 페이지를 읽다가 덮었습니다. 어려운 말이 많았고, 앞뒤가 연결이 되지 않는 부분도 많았습니다.