독일시집
요한 볼프강 폰 괴테 외 47명 지음, 김정환 옮김 / 자음과모음 / 2019년 8월
평점 :
장바구니담기


괴테, 릴케, 트라클, 휠덜린 등 48명의 시인들의, 320편의 시들이 담겨있다고 하니 책 한 권일 뿐인데도 굉장히 무겁게 느껴집니다. 저는 깔끔한 표지 디자인도 마음에 들지만, 옮긴이는 '독일시집'이라는 제목과 그 분량이 마음에 든다고 기술했어요. 국내엔 이 정도 두께의 시집, 특히 해외 시들을 국문 한 권으로 엮어놓은 경우는 매우 드물기 때문이에요.

저도 생각해보니 한 시인의 작품을 모아두고 그 시인의 작품세계를 탐구하는 듯한 책들은 많이 봤지만, 이 책처럼 50명 가까이의 많은 시인들의 시들을 한 곳에 모아 해석해놓은 것은 처음 보는 것 같아요.

또 각 시마다 해설을 달아놓기 보다는 보다 정확하고 시인의 뜻에 가까운 해석만을 유지함으로써 독일 시가 가지고 있는 어렴풋한 느낌을 독자들에게 바로 전달하려고 노력한 것처럼 느껴져 이 책의 출판 자체가 감사하게 느껴지기도 했습니다.

가을이 다가와서 괴테 「가을 느낌」 사진을 첨부해봤어요.

이 한 편만으로도 쉽게 느낄 수 있듯이, 독일 시들은 부드러운 느낌은 아닙니다. 물론 연인 사이의 사랑시를 읽는다면 사랑이 가득하고 애틋한 인상을 받을 수는 있겠지요. 하지만 제가 아는 한, 그리고 제가 배우며 느낀 한 독일어는 절대 유한 언어가 아닙니다.

'파우스트'처럼 유명한 작품을 책이나 연극을 통해 접하면 그들의 삶이 핑크빛으로 이루어진 것은 아님을 쉽게 알 수 있음에도 불구하고 우리는 그들의 작품들을 접할 기회가 적고 유럽에 대한 환상만 쌓여가서 그들의 진짜 삶을 직시하기가 힘듭니다. 저 또한 새로운 인상을 받을 것이라는 각오를 하고 시집을 펼쳤음에도 불구하고 생각보다 과격하고 직설적이어서 조금 놀랐습니다.

하지만 '두이노'나 '오르페우스' 등 이런 시집을 통해서가 아니라면 한 곳에 모아 볼 수 없는 작품들을 한 숨에, 혹은 필요할 때마다 골라서 읽을 수 있다는 것은 가히 엄청난 책이라고 생각합니다. 이 책은 독일어 관련 전공자 혹은 희망자, 그리고 독일 문화권 자체에 대해 무지한 사람들에게 독일 문화, 그 중 특히 삶과 문학 방면을 엿볼 수 있는 소중한 창문 같은 책이 될 것이라는 생각이 듭니다.




댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo