Loading...
알라딘 서재
l
명예의 전당
블로거 베스트셀러
최근 서재글
이달의 당선작
인기태그
북플
l
알라딘 메인
l
국내도서
외국도서
eBook
중고샵
중고매장
커피
음반
DVD
알라딘굿즈
장바구니
주문조회
나의계정
고객센터
서재통합 검색
통합검색
국내도서
외국도서
eBook
알라딘굿즈
온라인중고
중고매장
커피
음반
DVD/BD
-----------
서재검색
서재태그
마이리뷰
마이리스트
마이페이퍼
서재
나의서재
l
전체글보기
보관리스트
구매리스트
방명록
서재브리핑
l
찜한 글
즐겨찾는 서재
내가 남긴 댓글
누군가가 남긴 댓글
먼댓글 브리핑
서재관리
l
나의 정보
카테고리 관리
레이아웃/메뉴
스킨/디자인
친구
오늘의 마이리스트
TTB2 광고설정
방문자 통계
글쓰기
l
리뷰
마이페이퍼
마이리스트
즐겨찾는 서재
l
삼리건청년님의 서재
https://blog.aladin.co.kr/754005168
글보기
l
서재브리핑
l
서재관리
l
북플
-
삼리건청년
리스트
마이리스트
마이리뷰
마이리뷰
마이페이퍼
마이페이퍼
방명록
2007
8
powered by
aladin
펼쳐보기
펼쳐보기
요약보기
목록보기
5개
1개
5개
10개
날짜순
날짜순
추천순
인기도순
[100자평] 혁명을 기도하라
l
마이리뷰
댓글(
1
)
삼리건청년
(
) l 2021-08-31 13:05
https://blog.aladin.co.kr/754005168/12906315
혁명을 기도하라
- 죽어도 죽지 않아
한승훈 지음 / 문주 / 2012년 5월
평점 :
품절
저자(주분야:동아시아) 전문성이 결여되어 보임. 현대 역사적 예수 연구는 그가 유대인이었다는 데 초점을 두고 정치적 해석엔 거리를 취함. 물론 저자 역시도 너무 정치적인 해석은 안하겠다고 도의상 구색 맞추기 언급은 했으나 안 지킴. 종교적 선입견을 거부하겠다면서 누구보다 선입견에 사로잡힌
댓글(
1
)
먼댓글(
0
)
좋아요(
0
)
좋아요
l
공유하기
트위터
페이스북
프린트 하기
E-mail로 보내기
l
찜하기
l
ThanksTo
삼리건청년
2021-08-31 13:07
좋아요
0
|
댓글달기
|
URL
(이어서) 책이라는 게 아이러니. 이 책을 읽는 것보다, 주 분야가 예수 연구인 학자(예: 슈낙켄부르크, 그닐카)의 책을 읽는 게 훨씬 나음.
(이어서) 책이라는 게 아이러니. 이 책을 읽는 것보다, 주 분야가 예수 연구인 학자(예: 슈낙켄부르크, 그닐카)의 책을 읽는 게 훨씬 나음.
[100자평] 미완의 개혁가, 마르틴 루터
l
마이리뷰
댓글(
1
)
삼리건청년
(
) l 2021-05-27 20:24
https://blog.aladin.co.kr/754005168/12648286
미완의 개혁가, 마르틴 루터
- 500년 전 루터는 무엇을 이루고 무엇을 남겼는가
박흥식 지음 / 21세기북스 / 2017년 10월
평점 :
좋은 책이긴 한데, 학술적 내용과는 별개로 가치평가적 내용에서는 아니다 싶은 서술이 있습니다. 로마서 3장 28절의 루터 번역(루터가 자신의 신학적 이해관계에 따라 원문에 없는 어휘를 추가)을 소개할 때, 교수님의 옹호가 너무 과했습니다.
『루터의 번역은 앞선 시기의 번역들과 비교할 때 독
댓글(
1
)
먼댓글(
0
)
좋아요(
0
)
좋아요
l
공유하기
트위터
페이스북
프린트 하기
E-mail로 보내기
l
찜하기
l
ThanksTo
삼리건청년
2021-05-27 20:26
좋아요
0
|
댓글달기
|
URL
(뒷 부분 잘려서 추가) 창적이고 개선된 요소들이 많다. 우선 그는 번역문이 독일어의 고유한 문체와 언어적 특징을 잘 살려야 한다고 생각했다. 그는 원문에 충실한 문자적인 번역을 고집하기보다는 필요하다고 판단되면 원문에 적절한 단어를 추가하여 의미를 강조하는 것도 꺼리지 않았다. 잘 알려진 사례는 로마서 3장 28절 번역에 ‘오직’이라는 단어를 삽입하여 ‘오직 믿음으로’라는 문구를 만든 것이다: “오직 믿음으로 의롭게 된다고 우리는 확신합니다.”』
(뒷 부분 잘려서 추가) 창적이고 개선된 요소들이 많다. 우선 그는 번역문이 독일어의 고유한 문체와 언어적 특징을 잘 살려야 한다고 생각했다. 그는 원문에 충실한 문자적인 번역을 고집하기보다는 필요하다고 판단되면 원문에 적절한 단어를 추가하여 의미를 강조하는 것도 꺼리지 않았다. 잘 알려진 사례는 로마서 3장 28절 번역에 ‘오직’이라는 단어를 삽입하여 ‘오직 믿음으로’라는 문구를 만든 것이다: “오직 믿음으로 의롭게 된다고 우리는 확신합니다.”』
[100자평] 풀 메탈 패닉! 18
l
마이리뷰
댓글(
0
)
삼리건청년
(
) l 2021-05-13 09:17
https://blog.aladin.co.kr/754005168/12613330
[eBook]
풀 메탈 패닉! 18
ㅣ
풀 메탈 패닉! 18
가토우 쇼우지 지음, 민유선 옮김, 시키 도우지 그림 / 대원씨아이(단행본) / 2013년 7월
평점 :
개인적으로 풀 메탈 패닉에서 가장 높이 평가하고 싶은 에피소드는 18권의 칼리닌 파트입니다. 풀 메탈 패닉을 정독한 지 어느새 10년이 다 되어 가지만, 아직도 기억나고요.
댓글(
0
)
먼댓글(
0
)
좋아요(
0
)
좋아요
l
공유하기
트위터
페이스북
프린트 하기
E-mail로 보내기
l
찜하기
l
ThanksTo
소셜 링크 설정
트위터 계정을 알라딘 소셜링크로 설정하시면 알라딘에서 제공하는
상품정보와 나의 서재글을 내 트위터에 편리하게 보낼 수 있습니다.
소셜 링크 설정
페이스북 계정을 알라딘 소셜 링크로 설정하시면 알라딘에서
제공하는 상품정보와 나의 서재글을 내 페이스북에
편리하게 보낼 수 있습니다.
서재지수
: 51점
마이리뷰:
3
편
마이리스트:
0
편
마이페이퍼:
0
편
오늘 0, 총 27 방문
오늘의 마이리스트
선택된 마이리스트가 없습니다.
최근 댓글
먼댓글 (트랙백)
Loading....