처음 처음 | 이전 이전 | 51 | 52 | 53 | 54 | 55 |다음 다음 | 마지막 마지막
성계의 전기 1 - 유대의 형태, NT Novel
모리오카 히로유키 지음, 김영종 옮김, 아카이 타카미 그림 / 대원씨아이(단행본) / 2010년 9월
평점 :
절판


나오란 말야 ㅠㅠ 책표지 다됐으면 출판되는게 도리아냐?

댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(2)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
아만츄 Amanchu! 2 한정판
코즈에 아마노 지음 / 학산문화사(만화) / 2010년 8월
평점 :
품절


이걸안산다니 말도 안되!

댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
성계의 문장 3 - 타향으로의 귀환, NT Novel
모리오카 히로유키 외 지음, 김영종 옮김 / 대원씨아이(단행본) / 2010년 7월
평점 :
절판


빨리 다음시리즈를!!!

댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
러키 스타 2 - NT 코믹스
요시미즈 카가미 지음 / 대원씨아이(만화) / 2007년 8월
평점 :
품절


드디어 역자가 바뀌었다. 전보다는 훨씬 충실하게 번역했다는 느낌을 주고.
사은품이라고 해봐야 별거아니다. 하지만 이번에 대원이 엄청난 출혈했다는
느낌이들어 정말 맘에든다. 아무리못해도 이정도는 유지해야한다.
1권은 일본어 못하는 사람들한테도 들키는 수준이였으니 나이거원.....
아~ 우리의 목소리는 대원에 도달한것인가.... 유쾌상쾌통쾌

댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
러키 스타 1 - NT 코믹스
요시미즈 카가미 지음 / 대원씨아이(만화) / 2007년 6월
평점 :
품절


이건 오역이 좀있는정도가아니다. 개판이다.
어떤 역자를 쓰길래 이딴 쓰레기가 나올수있단말인가?
필자는 소문은 알고있었지만 설마설마 하며 포장을 뜯으며 책을보았다.
애당초 이역자는 성실하게 번역하려는 맘이없는지 대충 번역해서 대충 타자처넣은게 분명하다.
보장해도 좋은데 이건 내가 번역해도 더좋게 나올꺼다. 기초중에 기초의 단어도 틀려먹는역자라니
그런인간을 대체 어디다써먹겠나? 차라리 발매날짜를 늦춰서 제대로 된 책으로 만들어서 내놓는게 났지. 그리고 누가 여기다. 별4개나줬는지몰라도.. 인심참후하다. 이런건 줄것도 못된다.
일어 모르는사람들은 잘모르겠지만... 내가 분노하는건 완전히 당연한것이다.

월래대로 잘나온책이라면 별5개를 줘도아깝지않은책인데... 이놈의 오역은 칵!


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(4)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
처음 처음 | 이전 이전 | 51 | 52 | 53 | 54 | 55 |다음 다음 | 마지막 마지막