한국 민족주의의 계보와 정치
신기욱 지음, 이진준 옮김 / 창비 / 2009년 1월
평점 :
장바구니담기


내용은 맘에 드는데, 번역이 안습이다..
에밀 뒤르켐(Emile Durkheim}을 더크하임이라고 번역한 건 애교다.
출판사는 사회과학 전공자가 아닌 사람에게 왜 번역을 맡겼는지?
개념과 용어에서 오류가 많다 ㅠㅠ
게다가 ‘둘재‘와 같이 오타도 많으니, 교정을 어떻게 본 건지 ㅠㅠ

댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo