번역의 잘못인지 책의 잘못인지생각보다 별로다. 도서관에서 빌린 게 다행그냥 구글에 quotes 하고 읽는 게 낫겠다마지막 장의 you`ll never be wrong을 당신의일은 잘 될 겁니다. 라고 밖에 번역을 할 수 없었을까?
In this world there`re many miserable pessimists who have given up their dreams, and will tell you "you`re wasting your time-you`ll never make it". You may will be surrounded by people who secretly want you to archive less or even fail completely just so they don`t look bad.
삶의 허무함이 인생의 의미를 파괴하지 않을까
열정,가지고 있는 자와 가지고 있지 않은 자가 확연히 구분되는 그런 것.
목표를 달성하기 위해 노력을 기울이는 사람은 다른 사람에게 자기 목표를 설명할 시간도 없다. 목표를 갖는다는 건 곧 걱정을 끌어안는 것이다.
침묵하는 자만이 자신과 마주할 수 있다