책 파괴의 세계사 - 수메르의 점토판부터 이라크 전쟁까지 책을 살해한 야만의 역사, BookSpain HISTORIA Books
페르난도 바에스 지음, 조구호 옮김 / 시타델퍼블리싱(CITADEL PUBLISHING) / 2009년 1월
평점 :
절판


대단히 흥미로운 주제에 관해 말하고 있는 책이 틀림없고 상당히 재미있습니다만 그것뿐입니다. 이것은 원서의 문제가 아닌 대단히 실망스러운 번역과 편집이 이유입니다.


이 책은 사실 작가 자신이 구성한 사라진 책들의  도서목록에 대한 설명입니다.  그렇기 때문에 '독자들의 편의'를 위해 도서목록과 주석이 각색된 한국어판은 전문서적의 가치가 없고 교양서적 이상의 구실을 하지 못합니다. 그리고 군데군데 문법, 철자 에러가 보입니다.  Manuscript를 '필사본'이 아닌 '원고'라고 번역하는 식의 직역도 많이 있습니다. 이런 책에 노암 촘스키가 극찬했다는 선전문구를 달기에는 무리라고 생각합니다.  언어학자인 그가 읽은 것은 분명 스페인어 원서일겁니다.


책 파괴를 다루는 책에서 사라져버린 책들의 이름들을 지우는 아이러니라니, 진심입니까?


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(2)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo