-
-
카뮈 - 지중해의 태양 아래에서 만난 영원한 이방인 ㅣ 클래식 클라우드 16
최수철 지음 / arte(아르테) / 2020년 1월
평점 :
소설 작품 뒤의 해설에는 흔히 작가의 생을 빌려 작품의 상징이나 작가의 집필의도 등을 풀이하곤 한다. 클래식 클라우드 시리즈의 특별함은 이와 반대되는 시선에 있다. 여기선 작품들을 빌려 작가에게 조명을 비춘다. 탐구하고자 하는 대상은 <이방인>도, <페스트>도 <시지프 신화>가 아닌, 인간 알베르 카뮈이다. 시공사 출판사의 <이방인>을 번역한 최수철 번역가는 카뮈의 부모, 카뮈의 출생, 어린 시절로 시작해서 그의 일생의 발자취를 따라 가는 여행으로 독자를 친절하게 안내한다. 카뮈가 견뎌낸 가난과 질병, 죽음에 관한 그의 태도를 이해하고 다시 읽는 <페스트> ; 카뮈의 어린 시절에 살았던 프랑스의 식민지인 알제리의 마을, 그리고 그 해변을 눈에 담고난 후 다시 읽는 <이방인>은 또 얼마나 더 멋질까 하는 마음에 벌써 설렌다.
그뿐일까, 최수철 소설가는 (아마도) 내가 먼저 찾아 읽지 않을 카뮈의 산문집들, 예를 들어 <작가 수첩>, <안과 겉>, <최초의 인간> 들의 텍스트들도 꺼내어 소개해준다. 나는 카뮈가 가장 좋아하는 열 개의 단어가 세계, 고통, 대지, 어머니, 사람들, 사막, 명예, 바람, 여름, 바다 라는 걸 알 수 있다 <작가 수첩 3>. <이방인>의 뫼르소로 비춰 냉소적이기만 할 줄 알았던 작가가 "삶에 대한 사랑 이외에 다른 할 말은 없어"라 말했다는 걸 알 수 있다.
또한, 그가 인간과 대지를 넘어서는 초월적인 어떤 것에 희망을 가지지도, 그렇다고 죽음 앞에 굴복하여 절망하지도 않겠다고 한 것 - 불가능한 것에 기대지 말고 그대로의 삶을 최대한으로 살아가야한다는 걸 알게 된다. 나는 얼마 전 읽다가 어려워서 포기한 <시지프 신화>를 떠올린다. 시지프는 신들이 그에게 부과한 형벌에 따라 영원히 산 위로 바위를 밀어 올려야 한다. 바위는 산 꼭대기에 닿자마자 바로 밑으로 굴러내려간다. 시지프는 다시 바위를 올려야 하고, 그의 비밀은 이 일을 영원히 반복하는 데 있다. 그러나 카뮈는 말한다. 시지프는 자신의 숙명을 잘 수용하고 있다고. 매일 반복되는 부조리함을 이해한 채, 헛된 꿈을 꾸지도 그렇다고 절망하지도 않은 채 주어진 일을 최대한으로 살아가고 있다고. 카뮈라는 사람을 이해함으로서 나는 그의 작품들 사이의 연관성을 조금은 엿본 것도 같은 기분이 되었다.