번역의 탄생 - 한국어가 바로 서는 살아 있는 번역 강의
이희재 지음 / 교양인 / 2009년 2월
평점 :
장바구니담기


실제로 번역을 해본 사람에게 자기반성을 하게 만드는 책입니다. 매우 실용적이기도 하고요. 지식 생산은 좋은 책을 번역하고 수입하는 데서 출발하는 데, 그간 좋은 번역서는 많지 않았죠. 다만 이 책의 지침 중에는 문학서라면 몰라도 어려운 학술서에는 적용하기 어려운 부분도 다소 있습니다.

댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo