장금이의 꿈 6 - 대장금 애니 코믹북
대원키즈 편집부 엮음 / 대원키즈 / 2006년 9월
평점 :
절판


To dream is to go on.

댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(1)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 

剃脑袋是赵新的短篇小说。主人公少年害怕在理发馆理发会疼。在那里, 理发被称为剃脑袋。但8岁的小年在上学前必须接受理发。 结果, 少年与父亲进行交易后坐在理发店椅子上。大叔的刀子一进小年的头发, 小年就尖叫起来。大叔说:"村民都看, 你他们前面夸张了动作", 对少年大加责骂, 然后把他赶出去。 当晚, 大叔气喘吁吁地出现在看着被砍断的头发而担心的少年面前。他首先向少年的父亲低头道歉, 然后告诉父亲自己不小心用旧刀子剪掉了少年的头。少年再次获得剃脑袋的机会。当问到大叔是否生病时, 他不仅不疼,还说 "挺舒服!”  大叔建议少年:疼就忍着点儿,剃脑袋哪有不疼的?他们说不疼那是糊弄我,抬举我,他们有他们的用心;不过就是疼,你也不能当着大伙儿面说,你懂这个道理吗?

       完全阅读中国文学是我长久以来的梦想。借此机会, 我决心突破一本短篇小说集。我选的这部作品, 在短篇小说集中,位于最前边, 所以能见到第一面, 但不是我唯一的阅读。虽然看过很多作品, 但只有这部作品让我回到了。理由就是, 这部小说的主人公让我想起了童年, 总的来说, 他确定是和我有着相似苦恼的人。短篇小说的结尾是大叔真心的道歉和建议。 从那以后, 小说就不再接续了。但是主人公小年可能和我一样想。绝对的正直应该是对他人的同情理解, 相互尊重以及造福人们的次要的吗? 我们常常面对说空话,演微笑的情况。但有时这句话也意味着我们为了他人的安心而牺牲我们的良心。欺骗良心时, 内心燃烧着一种羞耻感, 秘密的孤独感弥漫在封闭性中, 让人心痛。我曾经看过一本书, 书名为《世上最美的谎言》, 我曾想, 世界上最美的谎言难道不是将我的伤痛转化为快乐共享吗? 这才是书中所说的“礼”和“仁”。自古以来儒教认为通过“礼”来达到“仁”。在共同生活的社会中, 每一个人的忍耐和牺牲是多么重要和渺小。


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기
 
 
 

Summary: The three sinners tries to escape from each other in the small room with "no exit," but when the door is finally opened, no one leaves, because they don't know what's out there. The world outside the door represents the unknown. They have chosen "hell"-in which they can see each other and confirm their own existence-rather than the unknown. 


My Thoughts: All we've got is the lives of ours and others. We can never escape from others in life-regardless of how much they may devastate our existence-because we need them to provide us with the basis for our existence. Since that's how it is, rather than being pessimistic about it, maybe it's time that we tell ourselves not to fear others' scrutiny and instead, "affirm this world" as Nietzsche's ubermensch.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 


What does it mean, for a writer, to write without her own authority? Can I call myself an author, if I don‘t feel authoritative?

How is it possible that when I write in Italian I feel both freer and confined, constricted? Maybe because in Italian I have the freedom to be imperfect.

Why does this imperfect, spare new voice attract me? What does it mean to give up a palace to live practically on the street, in a shelter so fragile?

Maybe because from the creative point of view there is nothing so dangerous as security.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 

1) Even though we go through a lot of changes in our physical appearance and abilities, that does not change our essence of who we are until the very last thing, which is death. That is the only way we stop being ourselves.


2) Our values are what define who we are. You are still yourself even though other people might not see you as yourself anymore.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo