호밀밭의 파수꾼 민음사 세계문학전집 47
J.D. 샐린저 지음, 공경희 옮김 / 민음사 / 2001년 5월
평점 :
구판절판


영어가 되는 사람은 원문으로 읽기를 추천함. 책이 쓰여진 문체 자체가 완벽한 미국-백인식 구어체라 굉장히 맛깔나고 좋음. 번역이 되면서 조금 어색하게 바뀐 표현도 영어로 읽으면 재미진 표현들이 많음. 한국어로 표현하니 중2스러운 표현이 굉장히 많아진 것 같은데 영어는 그런 거 없음.

댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(2)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo