논어 동양고전 슬기바다 1
공자 지음, 김형찬 옮김 / 홍익 / 2005년 4월
평점 :
구판절판


많이 듣되 의심스러운 것은 버리고 그

나머지를 신중히 말하면 허물이 적을

것이다. 많이 보되 위태로운 것을 버리고

그 나머지를 신중히 행하면 후회가 적을

것이다. 말에 허물이 적고 행동에 후회가

적어야 그 안에 벼슬이 있게 된다."

 

子張學干碌 子曰 多聞闕疑 愼言其餘崱寡尤 多見闕殆 愼

자장학간록 자왈 다문궐의 신언기여즉과우 다견궐태 신

 

行基餘荝寡悔 言寡尤 行寡悔 祿在基中矣

행기여즉과회 언과우 행과회 녹재기중의

 

해설 '干祿이란' 관이官吏가 되어 봉록俸祿을 받는 것, 즉 벼

슬해서 녹祿을 받을 학문을 하고 싶다는 질문이다. 여기에 대해서 공자는, "우선 귀로 많이 듣고, 그 많이 들은 것 중에서 의심나는 것은 옆으로 제쳐 놓으라. 그리고 의심나지 않는 것만을 가지고 신중히 말하면 과실이 적을 것이라고 대답한다. 또 눈으로 보는 것도 많이 보기는 하지만 위태로운 것은 버려두고 위태롭지 않은 것만을 가지고 신중히 말하면 뉘우침이 적을 것이다. 이렇게 하여 그 말에 잘못이 적고, 그 행동에 뉘우침이 적으면 관록館祿이라는 것은 자연히 그 속에서 생겨날 것'이라고 대답했다.

 

논어의 위정편 장에서 공자께서 하신 말씀이다.

이 책을 읽음으로써 확실히 공자의 말씀 하나하나가

단순한 말씀은 아니다. 깊이 오래오래 살면서 새겨두어야 할

교훈이 되는 참된 말씀일지니, 인생에서 많은 도움이 될 지침서 가 되지 않을까 싶다.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo