로미오와 로미오는 영원히 마스터피스 시리즈 (사람과책) 1
온다 리쿠 지음, 박정임 옮김 / 사람과책 / 2007년 10월
평점 :
품절


자칭 온다 여사 매니아인 나는 전작주의를 지향한다. 한번 필이 받으면 그 작가가 어떤 책을 내든 다 읽어주는 의리파다. 그런데.... <라이언 하트>에 이어 나를 다시한번 흔들리게 하는 그녀의 작품앞에서 심히 머리가 아프다.
다른분들의 평이 과히(?) 좋지 않았음에도 불구하고 꿋꿋히 구매해서 두께와 반지르한 종이질만 보고도 배가 불렀었는데 온다여사님... 왜 이러신거죠?
본인이 써놓고도 왜 제목을 이렇게 붙였는지 모르겠다고 하시더니... 저는 그냥 제 맘대로 해석하렵니다. 이해하시죠??? ^^:

각설하고 예전에 봤던 <배틀로얄>이던가 하는 요상한 일본영화가 떠올랐다. 학생들을 무인도에 던져놓고 무기를 주고 죽을때까지 싸우게 하는 영화였는데 보면서 참 일본사람들은 취향도 요상타 하고 한탄했었다. 그런데 원래 여사의 상상력은 어디로 튈지 모르지만 갑자기 오염된 구지구에 남겨진 일본인이라니...  그런 환경에서도 살아남을수 있다는 자신감인가 아니면 자학인가.. 잠시 도입부부터 헷갈리기 시작했지만 귀여운 두녀석들 아키라와 시게루를 보면서 잠시 흥미진진했었다. 
스포일러가 될 생각은 없으니 자세한 내용 설명은 필요없을것이고 결론적으로 그 녀석은 로미오가 맞다.  희망도 없는 현실을 벗어나 성불이라는 참 이해할수 없는 단어로 표현되어 있지만 여기와 다른 세상 풍요로웠던 과거라는 이름의 줄리엣을 사랑하고 꿈꾸는 그둘은 로미오다.
그리고 성불에 성공하는 그들외에도 대도쿄고등학교에서 줄리엣을 사랑하는 로미오들은 계속 생겨날테니 영원하겠지...  
꿈보다 해몽인가??   부끄부끄~~^^
내맘대로 해석하긴 했지만 참 온다여사의 작품치고는 의외의 느낌을 주는 책을 보았다.

어떤분이 최근작인 <한낮의 달을 쫓다>의 리뷰에서 다작을 하는 온다여사를 토끼에 비유하는걸 읽었는데 그 절묘한 비유에 웃겨서 뒤집어졌다.  하긴 워낙에 작품이 많다 보니까 이렇게나 많이 번역본이 나왔는데도 아직 번역안된 책들도 많고 지금도 여러개를 계속 쓰고 있다니까 그런말을 들을만도 하다. 하지만 온다 여사의 팬들은 그녀가 쭈욱 쓰길 바라고 있으니...
여사님~ 건필하십시오!!!! ㅎㅎㅎㅎㅎㅎㅎㅎㅎㅎㅎㅎㅎㅎㅎㅎㅎㅎㅎㅎㅎㅎ




댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(1)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo