통번역의 이해와 수행
남성우 지음 / 한국문화사 / 2006년 6월
평점 :
구판절판


 

예비 통역번역 전문가를 위한, 그리고 현장에서 뛰고 있는 전문 통/번역가를 위한 폭넓은

참고서가 새로 나왔다.

 저자는 국방대학원에서 후진을 양성하다가 현재는 전문 번역가로 활동하고 있다.

 기존의 간략한 소개서에서 벗어나 언어, 문화에 대한 기본 설명부터 시작하여 통번역

이론과 예제를 통한 반복학습의 기회를 주고, 나아가 통번역사 제도와 그 교육 현황 및

질 관리 방안 그리고 마지막으로 현황분석과 한국통번역의 문제점과 제고방안을 알기 쉽게

개괄한 통번역 지침서이다. 


21세기 국제화 시대에 살고 있는 우리는, 손쉽게 세계의 이곳저곳을 옮겨 다니며 문화와 언어가 다

른 사람들과 끊임없이 접촉하며 생활하고 있다.

이제 케이블 TV와 대중매체뿐만 아니라 길거리를 오가는 수많은 외국인들을 통해 언제 어디서나

 세계를 향한 의사소통의 창구가 열린 세상에서 살아가고 있다.

 이는 곧 통번역사들의 시장이 크게 넓어졌다고 표현할 수도 있다. 일반적인 의사표현이야

제대로 된 언어실력이 없어도 가능하지만, 비즈니스 세계에서는 회사의 명암을 좌우할 만큼

중요한 것이기에 외국인과의 중요한 회의석상에는 반드시 통번역사가 함께 자리를 해서

언어, 문화상에서 발생할 수 있는 사소한 오해로 인한 치명적인 실수를 막아줘야 한다.

하지만 통번역사의 수요는 현재 늘어난 공급에 한참 못 미치는 추세이다.


이에 통번역사가 되기로 마음을 굳혔으나 마땅한 안내도서가 없어서 어떻게 공부를 해야 될지

 모르는 이들, 현장에서 활동하면서 이론적 배경을 업그레이드하고 싶은 분들, 그리고 마땅한

 통번역 교재가 없어서 난감해 하시는 선생님들을 위한 훌륭한 통번역 지침서가 되리라 확신한다.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo