안데르센 동화집 (문고판) - 완역본 네버엔딩스토리 30
한스 크리스티안 안데르센 지음, 이옥용 옮김 / 네버엔딩스토리 / 2011년 8월
평점 :
장바구니담기


네버엔딩스토리의 안데르센 동화집

 

9세 이상 어린이와 청소년들에게 권장하는

문고판의 작은 이야기 책이랍니다.

 

안데르센의 동화를 한번도 읽지 않고 자란 사람은 아마도 없을거여요.

 

인어공주, 미운오리새끼, 눈의 여왕 등 수많은 걸작들이있지요.

 

 

 



본문을 읽기 전 편낸이 신형건 선생님의 글을 읽었어요.

 

온 가족이 두고두고 읽는 동화....

 

안데르센은 "나의 동화는 어른과 어린이 모두를 위한 것이다"라고 말했다지요.

 

"난 내 가슴속에 있는 이야기를 한다.

난 어른들을 위해서 어떤 아이디어나 사상을 택한다.

그런 다음 그것을 어린이들이 알아들을 만한 이야기로 만든다"는 말도 했다고 합니다.

 

 

어린이들이 동화를 읽으면서 쉽고 재미있게 즐긴다면,

어른들은 그 이야기 속에 담긴 깊은 의미를 느끼며 또 한번 감동할 수 있는 것이지요.

 

그래서, 안데르센의 동화는 어린이들만을 위한 이야기가 아닌

시대와 세대를 뛰어넘어 오래도록 모두에게 사랑받는 이야기인 것 같아요.

 

 

 

 

 

 

 

한권의 책에는

 

황제님의 새 옷, 꼬마 엄지둥이, 못생긴 아기오리,

성냥팔이 소녀, 막내 인어공주, 밤꾀꼬리, 눈의 여왕

이렇게 7가지의 이야기가 담겨있답니다.

 

 

 

작품 제목 중 약간 생소한 것이 있지요.

이 책에 실린 작품의 제목은 번역가 이옥용님의 뜻에 따라 원문을 살려

엄지공주는... 꼬마 엄지둥이로,

미운 오리 새끼는... 못생긴 아기 오리로,

나이팅게일은.... 밤꾀꼬리로 옮겨졌답니다.

 

 

 

 

책을 읽으며 돌이켜 보았어요.

 

위의 동화들.. 어릴 적 그림과 함께 짤막하게 요약된 동화책으로는 많이 보았지만,

원작 그대로 번역된 책을 읽어본 적은 사실 없는 것 같아요.

 

그림책으로 읽을 때는 글의 디테일보다는 글밥의 정도와 축약된 이야기가 얼마나 자연스럽게 전개되는지..

그리고, 무엇보다 그림이 얼마나 예쁜지를 먼저 따지게 되어

원작의 느낌을 고스란히 전해 받기는 힘들었지요.

 

 

안데르센의 동화를 그림없이 (중간 중간 디테일한 삽화가 들어가기는 하지만,,,,,)

원문의 느낌 그대로 읽어보니 그 섬세한 묘사와 표현력에 몸이 움찔할 정도였어요.

 

 

 

특히.. 저도 여자아이였던지라.. ㅎㅎ 어릴 때 인어공주 책을 품에서 놓지 않고 살았었는데,

(제가 갖고 있던 명작동화는 지금 기억하기에도 그림이 정말 정말 예뻤답니다....)

어른이 되어 이 책에 실린  "막내인어공주"를 읽으니 그 느낌이 완전 새롭더라구요.

 

책의 묘사는 원작에 충실하기 때문에 좀 잔인하고 리얼하게 느껴질 수도 있지요.

 

예쁜 다리를 얻기 위해 막내 인어 공주의 혀가 쏭당 잘리고,

한걸음 걸을 때마다 사랑하는 왕자 앞에서 춤을 출 때마다

날카로운 칼날을 밟는 듯 느껴지는 발의 고통의 묘사 등은 너무나도 리얼해서

읽으면서 소름이 돋을 정도였답니다.

 

왕자를 바라보는 막내 인어공주의 심리묘사와 그런 막내 인어공주를 바라보는 언니 인어공주들의 안타까움...

 

그림책으로 보았을 때는 느낄 수 없었던 더욱 풍부한 감성을 느낄 수 있었지요.

 

 

 

 

명작동화... 그림책으로 읽으며 나 그 이야기 줄거리 알아.... 정도로 넘어갈 것이 아니라

이렇게 원작의 번역서를 읽으며 그 속에 담긴 또 다른 깊이와 섬세한 묘사를 느껴보아야 하겠다..는 생각이 들었네요.

 

온 가족이 두고 두고 읽는 안데르센 동화집.

시간이 흘러 다시 읽으면 또 다른 감동이 밀려올 것 같네요.

 


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo