타인의 해석 - 당신이 모르는 사람을 만났을 때
말콤 글래드웰 지음, 유강은 옮김, 김경일 감수 / 김영사 / 2020년 3월
평점 :
장바구니담기


기대했던것만큼 임팩트있거나 통찰있는 책은 아니다.좀 실망스럽다. 번역에 대해 얘기하자면 여자는 그녀, 남자는 그 라고 표기하면 안되나? 모두를 다 ‘그‘라고 지칭하니 헷갈려서 앞장 계속 들추며 읽게된다 남녀 형평성 같은거 때문이야? 형평성보다 가독성을 중시하면 안되나 이상한 트렌드야뭐야

댓글(1) 먼댓글(0) 좋아요(14)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
서울우유 2020-05-18 16:33   좋아요 2 | 댓글달기 | URL
‘그녀‘라는 표현은 일본식 표현에서 비롯된 말이기에 자제하는 추세입니다. 예전 우리말에서는 남녀 모두 ‘그‘라고 칭했습니다