수레바퀴 아래서 민음사 세계문학전집 50
헤르만 헤세 지음, 김이섭 옮김 / 민음사 / 2001년 8월
평점 :
장바구니담기


‘가난한 사람들에게는 가난뱅이라고, 부유한 사람들에게는 졸부라고 욕설을 퍼부어 댔다‘가 아니라 ‘가난한 사람들 사이에서는 구두쇠라고, 부유한 사람들 사이에서는 졸부‘라고 사람들이 기벤라트를 묘사한 건데 어째 민음사라는 굵직한 출판사에서 주어도 안맞는 이런 번역을 내놓는지요?

댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo