The Brother and the Sister Who Became the Sun and the Moon - 해와 달이 된 오누이 영어를 꿀꺽 삼킨 전래동화 6
Clare Lee 지음, 김미아 그림, 아이작 더스트 감수 / 주니어중앙 / 2010년 1월
평점 :
절판


 

아이들에게 영어를 가르치다보니 가장 잘한일이라고 생각되는 것은

영어CD를 많이 듣게 한 것이라고 할 수 있겠습니다.

지금 학원에 다니는 아이의 발음이 무척이나 훌륭하다고 원어민선생님께서

말씀 하시더라구요.

제가 영어실력이 좋은 편이 아니라 CD를 많이 들려주었던 것이 주요했던

것이 아닌가 싶어요.

아이들이 언어를 배우면서 모방을 하게 되는데 그러한 점에서 CD를

많이 듣는건 아주 좋은 영어 공부법중 하나가 아닌가 싶습니다.

그리고 그러기 위해서는 CD의 내용이 아이의 호기심을 자극하고 관심을

갖을 수 있는 내용이면 더욱 효과적일 텐데요

주니어 중앙에서 나온 영어를 꿀꺽 삼킨 전래동화는 엄마의 마음과

아이들의 관심에 부합하는 내용이 아닐 수 없습니다.

아이가 아주 잘 알고 있는 전래동화를 영어로 들으면서 훨씬 수월하게

영어공부를 하고 익숙하게 다가가는 것 같아요

딸아이는 ‘The Brother and the Sister Who Became the Sun and the Moon’을

먼저 읽어보고 동생에게 재미있다고 하면서 알려주더군요.

그 다음에 CD를 아들아이가 들었어요.. ^^

영어에 별 관심이 없는 아이인데 전래동화 이다보니 흥미를 갖고 듣는 걸

알 수가 있었습니다.

CD는 실감나는 목소리 연기를 하면서 원어민 발음으로 들을 수 있어서

참 좋았던 것 같아요.

영어책과 함께 엄마가 영어를 가르칠 수 있게 워크북이 같이 들어있어서

엄마표로 영어공부를 손쉽게 가르칠 수 있게 되어있습니다.

 

책속 동화내용(영어/한글)

꼭 알아두어야 할 표현

단어

문법설명




책과워크북 그리고 CD와 활동지까지 .....

재미있게 영어를 공부할 수 있답니다...




댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo