처음 처음 | 이전 이전 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 |다음 다음 | 마지막 마지막
위대한 개츠비 (양장) - 개정증보판
프랜시스 스콧 피츠제럴드 지음, 이정서 옮김 / 새움 / 2017년 4월
평점 :
구판절판


단 세 권 밖에 안되는 번역 경험으로 자신의 번역은 맞고 남들은 틀리다는 이 번역가. 정작 본인 작품에 대한 다른 번역가들의 평가는 알고 있는가?

댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(2)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
이방인 - 개정판
알베르 카뮈 지음, 이정서 옮김 / 새움 / 2014년 3월
평점 :
구판절판


타인의 번역에 오역이 아님에도 모욕에 가까운 비판을 하면서 그걸 바탕으로 자신의 책을 홍보하는 번역가와 출판사. 참 이런 모럴해저드가 없다. 스무권도 안되는 번역 경험으로 자신의 번역은 맞고 남들은 틀리다는 이 오만함. ‘요즘 번역‘이란 건 또 뭔지. 번역가고 출판사고 오만하기 그지 없다.

댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(8)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
처음 처음 | 이전 이전 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 |다음 다음 | 마지막 마지막