알라딘서재

노은비님의 서재
  • 영양의 비밀
  • 프레드 프로벤자
  • 23,220원 (10%1,290)
  • 2020-06-10
  • : 1,700

초벌 번역 수준을 그대로 책시장에 내놓고, 번역 품질을 개선하지도 않는 듯 하다.


아래 예시를 보면 적나라하게 드러난다.


"'친환경'이라는 꼬리표가 붙은 커피 역시 그렇지 않은 일반 커피보다 더 맛있게 느껴진다."
"Coffee labeled 'ecofriendly' tastes better to people than identical unlabeled coffee."
>> '그렇지 않은 일반 커피'가 아니고, 친환경 라벨을 붙이지 않은 동일한 커피!


"나도 지금까지 살아오면서 고기에 대한 믿음이 몇 번 바뀌었다."
"Beliefs about meat have changed during my lifetime."
>> 이어지는 문장들에서, 작가의 믿음이 아니라 대중의 믿음이 변해왔다는 얘기였음이 분명해진다.


  • 댓글쓰기
  • 좋아요
  • 공유하기
  • 찜하기
로그인 l PC버전 l 전체 메뉴 l 나의 서재