알라딘서재

요괴학 연구
  • 대장 몬느
  • 알랭 푸르니에
  • 9,000원 (10%500)
  • 2007-09-07
  • : 184
번역이 안 좋아. 특히 고유명사 표기 골때린다. La gare가 그냥 역驛인데 번역문에선 ‘라가르역‘ 이게 뭐냐? 앙지옹 요새도 라페르테 당지옹이라고 옮겨 머리속에서 그림이 잘 안그려진다. 여튼 그 틈으로 더듬어본 원작의 결은 독특하긴 하다. 민음사판으로 다시 읽어보고 싶다. (번역기준 별점)

  • 댓글쓰기
  • 좋아요
  • 공유하기
  • 찜하기
로그인 l PC버전 l 전체 메뉴 l 나의 서재