알라딘서재

차트랑空

인터넷을 찾아 작곡가이자 연주가의 이름인 'Jia Peng Fang'을 어떻게 표기했는지 살펴봤다. 한글로 읽으면 가붕방(賈鵬芳), 중국 발음으로 하면 '지아 펭 팡'이라고 써있다. 58년 개띠라고 한다. 가붕방은 '얼후'에 관한 한 가장 이름을 널리 알린 음악가라  할 수 있다.


악기의 이름을 한글로는 이호(二胡), 중국어로는 얼후(二胡)라고 한다. 이호(二胡)는  '줄이 2개인 오랑캐 악기' 라는 뜻이다. 중국에서도 거침없이 오랑캐라는 말을 쓰는 것으로 보아 중국의 전통 악기는 아니라는 것을 살짝 짐작해 볼 수 있다. 한마디로 오랑캐 악기가 하나 있는데, 그 소리가 정말 마음에 들어서 가져다 쓴다는 말이겠다. 악기가 마음에 들었으면 좀 이쁜 이름을 붙여주던지 하지, 오랑캐라는 말을 꼭 붙여야했나 싶다...이참에 이름을 새로 지어보자면, 이금(二琴) 이면 어떨까 싶지만 이는 월권이므로 지양... 우리도 호떡이라는 말을 하고 있으니 입이 열개라도 뭐...

[[우리의 해금(奚琴)에 대해서 좀더 알아보니, "해금은 원래 중국의 해족(奚 라는 민족)에 기원한다. 동북방 유목 민족인 호중 해부(胡中 奚部)가 즐겨쓰던 악기이다." 라고 써있다. 한마디로 이 역시 오랑캐가 쓰던 악기라는 것이다. 오랑캐의 악기지만 그 악기가 정말 좋아 우리도 가져왔다는 뜻이겠다. 그런데 우리 나라는 중국과는 달리 오랑캐의 악기에 대한 예우를 갖추어 이름을 붙인 것을 알 수 있었다. 역시나 우리는 동방 예의지국의 품위를 잃지 않았다 ]]       

조선이나 중국이나 자신을 뺀 주변 민족을 오랑캐라고 칭했는데, 중국은 조선을 동쪽의 오랑캐라고 불렀다. 서로 상대방을 손가락질 하듯 오랑캐라고 부른 것이다. (서로 XXX라고 욕하는 사람들이 떠오른다)

조선과 중국의 역사는 그 오랑캐들에게 탈탈 털린 경험들을 몇개 씩은 가지고 있다. 중국이야 말해 뭣하겠는가, 그 오랑캐가 중국에 와서 정치를 했으니 말 다했지 싶다. 어째든 대다수가 좋아하는 우리의 '호떡'도 '오랑캐 떡'을 뜻한다는 말을 들어본 적이 있는데 진짜인지는 모르겠다.





여하튼 중국은 그 오랑캐 악기를 사랑했다. 좀더 따듯하고 포근한 음색을 가진 우리의 해금은 가슴을 울.리.는. 마.력.을 가지고 있다. 이와는 약간 다르게 이호의 현은 금속성이어서 소리가 투명하고 맑은 편이며 약간은 차가운 느낌을 준다. 해서 사람의 폐부를 파.고.드.는. 마.력.을 가진 악기이다. 얼후는 때로 칼로 폐부를 베어내듯 찌르고 싶어한다. 해금은 가슴, 즉 심장에 와 닿고 얼후는 폐부에 와 닿는 것이다. 이 또한 오행의 작용에 따른 것으로, 따듯한 기운(火 ,溫 )은 심장과 관련하고 차가운 기운(金, 冷) 폐와 관련하기 때문이다.       





어째거나중국의 가붕방이 분위기 잡고 연주한 곡들이 내게는 꽤나 마음에 들어 여전히 듣고 있다. 요즘은 잊혀져 버린듯한 '얼후'의 음반을 검색해보니 모두 절판!! 찾는 이가 없다는 뜻이겠다.
입동(立冬)이 지났으니 계절은 맹동(孟冬)이다. 모두들 겨울 패딩을 입을 때이지만 아직도 밖은 단풍의 화사함과 가을의 쓸쓸함이 남아있다. 언제 들어도 좋은 음을 내주지만 이쯤이면 오랑캐 악기는 그 효과가 더 좋을 때인듯 싶다.



  • 댓글쓰기
  • 좋아요
  • 공유하기
  • 찜하기
로그인 l PC버전 l 전체 메뉴 l 나의 서재