뒤로가기
검색
비코드검색
로그인
회원가입
나의 계정
주문조회
보관함
0
알림
추천마법사
베스트셀러
새로나온책
굿즈총집합
분야별 보기
이벤트
중고매장 찾기
매입가 조회
알라딘에 팔기
회원에게 팔기
국내도서
전자책
외국도서
온라인중고
우주점
커피
음반
블루레이
알라딘 굿즈
자동슬라이드 멈춤
북펀드
오디오북
고객센터
알라디너TV
알라딘 서재
북플
소셜 속 알라딘
신간 소식과 다양한 이벤트 정보를 받아볼 수 있어요
알림센터
장바구니
메뉴 전체보기
검색
jhyun66님의 서재
글보기
서재 브리핑
방명록
닫기
공유하기
URL 복사
메뉴
차단
신고
셰익스피어 번역에 대해
jhyun66 2008/03/14 14:58
댓글 (
1
)
먼댓글 (
0
)
좋아요 (
24
)
닫기
jhyun66님을
차단하시겠습니까?
차단하면 사용자의 모든 글을
볼 수 없습니다.
취소
차단
횬
2014-11-01 20:47
좋아요
l
(
0
)
l l
수정
l
삭제
아.. 너무 공감합니다.. 오죽했으면 서점 한구석에 앉아 민음사 최종철 역과 다른 번역본들을 일일이 비교해 보다가 결국 전예원 신정옥 역으로 구입했겠습니까. 전에 민음사 햄릿을 샀다가 뜨악한 적이 있어서요. 이게 한글인지 외계어인지 몰라서--; 내용 파악이 안 되니 읽은 건지 만건지 모르겠더라구요. 번역은 어렵지만, 그래도 심사숙고해 번역본을 내는 게 맞다고 생각합니다. 완전 공감~^^;;
비밀 댓글
트위터 보내기
소셜 링크 설정
트위터 계정을 알라딘 소셜링크로 설정하시면 알라딘에서 제공하는
상품정보와 나의 서재글을 내 트위터에 편리하게 보낼 수 있습니다.
소셜 링크 설정
페이스북 계정을 알라딘 소셜 링크로 설정하시면 알라딘에서
제공하는 상품정보와 나의 서재글을 내 페이스북에
편리하게 보낼 수 있습니다.