알라딘서재

흐라닐리시췌! ... 마요?
  • 전쟁과 평화 1
  • 레프 니콜라예비치 톨스토이
  • 14,400원 (10%800)
  • 2018-06-15
  • : 477
번역을 보니, 참담하기 그지 없다. 카레타, 자쿠스카, 콜랴스카, 할라트 등등 수많은 러시아어 단어를 그냥 그대로 음차해 우리말로 표기만 하고 있다. 이게 무슨 번역인가?? 마차, 안주, 바퀴, 가운 등 한국 사람이 알아들을 수 있는 말로 표현해야 번역 아닌가??

  • 댓글쓰기
  • 좋아요
  • 공유하기
  • 찜하기
로그인 l PC버전 l 전체 메뉴 l 나의 서재